Переводчик когда забыл перевести клавиатуру


Автоматический переводчик клавиатуры. Как настроить автоматическое переключение языка на клавиатуре. Горячие клавиши и Правила переключения

Ну что-же снова здравствуйте. Возможно вы догадались по заголовку о чем пойдет речь. Да, именно о том, как сделать автоматическое переключение раскладки языка клавиатуры. Возможно вы помните, что в недавней статье мы подробно рассматривали вопрос о комбинацией горячих клавиш. Но, считали-ли Вы сколько в сутки Вы печатаете символов и слов на компьютерной клавиатуре и бывает очень не приятно когда поднимаете глаза и ведите подобную картину:
"Привет пойдем сходим сегодня в кинотеатр KinoFresh? nfv bltn jnkbxysq abkmv... "
Всем знакомая ситуация? И приходится заново перепечатывать текст, вроде мелочь, а не приятно. А все из-за того, что вовремя забыли переключить язык. Так давайте поговорим о том, как настроить автоматическое переключение языка клавиатуры.
Да, в наше время, когда автоматизируется практически любой процесс, даже связанный с финансами, сделать автоматическим смену языка не составит никаких проблем. Так вот, и поговорим о том, как это сделать, конечно-же придется устанавливать дополнительный софт под названием от известной компании Yandex, так как стандартными средствами Windows 7 или 8 этого сделать невозможно. Скачать ее можно по прямой ссылке абсолютно бесплатно и всегда свежая версия.
Так вот, после того, как вы скачаете и установите данную программу, у Вас в панели задач появится еще одна иконка:


Она, так-же как и стандартная языковая панель оповещает Вас о раскладке клавиатуры, а при необходимости автоматически переключает раскладку сопровождая этот процесс характерным звуковым сигналом. В программе, так же есть возможность переключить раскладку вручную. Все это и многое другое, Вы можете дополнительно настроить в программе, в том числе и правила переключения языка, программы исключения, где не нужно автоматическое переключение раскладки клавиатуры:


Как отключить автоматическое переключение языка
После того, как вы скачали и установили программу, по умолчанию включено "Автопереключение" - это значит что программа будет сама менять раскладку при необходимости. Но, иногда оно нам совсем не нужно, допустим в некоторых программах. В этом случае можно легко выключить эту функцию. для этого, в панели задач жмем по значку правой кнопкой мыши и убираем галочку:


Либо можно занести нужную программу в список программ исключения в настройках.
С данной программой, можно будет печатать текст не задумываясь о том, переключили Вы язык или нет, ведь она все сделает за вас! Интерфес предельно прост, удобен и понятен, и думаю, что проблем с ним не возникнет, но если все же они вдруг случатся, то обязательно отвечу на все Ваши вопросы в комментариях к данной статье.

Скачать Punto Switcher бесплатно

Операционные системы стараются быть максимально удобными пользователям, поэтому для многих процессов есть собственные параметры автоматизации. Для ввода текста с клавиатуры тоже есть свой автоматический режим, хоть это и основной способ управления. Что это даёт?

В автоматическом режиме не нужно постоянно переключать раскладку, если, к примеру, в рабочем окне браузера нужен один язык, а в остальных вкладках другой.

Также автопереключение языка на клавиатуре срабатывает при переходе из программы в программу. Особенно пригождается эта функция, когда пользователь не умеет печатать быстро. А вам хочется улучшить свои показатели в скорости набора текста? .

Особенности разных операционных систем

Если в вашем компьютере языковые параметры для каждого приложения не соблюдаются, их можно легко настроить. В большинстве операционных систем, даже новых, как windows 10, предусмотрены средства управления раскладкой.

Но найти их не всегда легко. Например в windows XP достаточно щелкнуть по значку раскладки на панели правой кнопкой. В открывшимся меню нужно выбрать пункт автопереключение.

А в восьмой операционке от майкрософт, как и в предыдущей, под номером 7, настройки отыскать несколько сложнее. В разделе языки нужно выбрать пункт дополнительные параметры, среди которых есть меню переключения методов ввода.

Там уже можно будет выбрать параметр ввода для каждого приложения - разрешить или нет, отметив свой выбор галочкой. В mac OS найти эти настройки проще, в разделе «клавиатура».

У Word свои правила

Множество других возможностей настроить свою систему и повысить продуктивность работы можно найти в курсе Евгения Попова . Только не забывайте, что программы не способны всегда правильно определять намерения пользователя.


Поэтому не стоит перекладывать всю ответственность за правильность текста на них. Например при вводе пароля такие программы часто вносят исправления, не позволяя написать его правильно.

Подписывайтесь на мой блог. Список интересных статей постоянно пополняется, не пропустите обновления. В моей группе Вконтакте отслеживать свежие обновления ещё проще, добавив её в список своих групп.

Первое, что запоминает человек, став пользователем ПК, это сочетание клавиш Alt + Shift или Ctrl + Shift. Оно отвечает за смену раскладки клавиатуры, а точнее – смену языка ввода. Иногда, забыв о текущей настройке, пользователь что-то пишет и пишет, а затем, посмотрев на монитор, впадает в отчаяние. Весь текст напоминает собою набор букв, которые необходимо удалять и набирать заново. Чтобы подобного рода недоразумение не мешало пользователю Windows 10 (и более ранних сборок Windows) работать с текстовыми редакторами, разработчики некоторого ПО предоставили возможность автоматически переключать язык на тот, который уже использовался. Порой такая забота об удобстве вызывает путаницу и пользователь не знает, как отключить автоматическое переключение языка в Windows 10 и одновременно печатать и на русском, и на английском.

Отключаем автопереключение в программах и настройках Windows 10

Разработчики Windows 10 предоставили пользователю возможность выбирать, как системе вести себя с языком ввода текста в том или ином приложении. К сожалению, не все текстовые редакторы поддерживают автопереключение языка. Однако в настройках метода ввода самой операционной системы можно указать необходимость запоминать для каждого приложения нужный язык. Для этого стоит выполнить следующие манипуляции:

  • Нажимаем правой кнопкой мыши на значке «Пуск» и выбираем «Панель управления».
  • Появится новое окно. Выбираем раздел «Язык».

  • Появится окно с языковыми настройками. Нажимаем на ссылку «Дополнительные параметры». Здесь ставим отметку «Позволять выбирать метод ввода для каждого приложения», если хотите включить автопереключение языка или снимаете отметку для деактивации функции.

После внесения изменений в данном разделе Панели управления, автопереключение языка можно выключить или включить в определенной программе. Рассмотрим пример на программе Word, так именно ею больше всего пользуются владельцы ПК с Windows 10.

  • Открываем Microsoft Word. Нажимаем «Файл», «Параметры».

  • Появится небольшое окно. В меню слева выбираем «Дополнительно» и ставим или снимаем отметку (в зависимости от цели) с пункта «Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста».

  • Сохраняем изменения. Теперь, автопереключение не будет работать и вы сможете менять язык ввода самостоятельно (или наоборот).

Важно отметить, что только в редакторах, которые позволяют создавать текстовые документы, можно включить или отключить автосохранение языка. В других программах этого сделать невозможно.

Программный способ отключения автопереключения языка ввода

Включить автоматическое переключение языка при вводе текста или отключить его можно с помощью программы Punto Switcher . Эта программа будет следить за набором текста и, при необходимости, поменяет язык ввода. При этом, важно отметить, что программа переключает язык не только в текстовых редакторах, но и в играх, программах и самой Windows. Настроить её можно следующим образом.

Устанавливаем программу. Запускаем её на своем ПК. Вызываем настройки. Выбираем «Общие» и указываем, когда и как менять раскладку на клавиатуре.

Перейдя в раздел «Горячие клавиши» можно настроить управление переключением языка. Достаточно, двойным кликом выбрать параметр и задать ему комбинацию клавиш.

Если же вы не хотите, чтобы в какой-то программе срабатывало автоматическое переключение языка, стоит выбрать раздел «Программы-исключения» и добавить софт, в котором автопереключение раскладки будет отключено.

Таким образом, используя такую маловесную программу, автопереключение языка в Windows 10 и установленных программах можно включить или выключить. Главное, правильно задать нужные параметры.

Punto Switcher – незаменимая программа для широкой аудитории пользователей ПК на Windows. Её активно используют не только офисные работники или преподаватели, но также школьники, студенты и все те, чье пребывание в сети интернет сопровождается набором текста, перепиской, общением на форумах, чатах и тому подобных ресурсах. Ведь Punto Switcher – это не что иное, как автоматический переключатель раскладок.

Подробное описание утилиты

Punto Switcher – это простая программа, не требующая дополнительного освоения. Она представляет собой автоматический переключатель раскладки клавиатуры, который крайне актуален для пользователей, использующих помимо английского, несколько других языков.

Многие сталкивались с неприятными обстоятельствами, когда при наборе русского текста, раскладка клавиатуры была английская. Набранный текст в свою очередь имел подобный вид: «Yf,hfyysq ghbvth ntrcnf…». Подобные инциденты не только огорчают пользователей, но и «сводят на нет» всё время и труд, потраченный на набор текста. Тогда как Punto Switcher позволяет мгновенно перевести текст на нужную (русскую или любую другую) раскладку, экономя время и силы каждого пользователя.

Достигается это путем продвинутых алгоритмов программы, а также богатого встроенного словаря. Набранный текст в некорректной раскладке переводится автоматически, после нажатия пробела (Space). В целом данная программа имеет простой интерфейс, а также низкие системные требования, предлагая огромные возможности и тонкую настройку.

Преимущества и возможности программы

Пунто Свитчер – незаменимый инструмент, предлагающий богатый функционал для использования:

Как установить на компьютер?

Punto Switcher Windows 10 отлично совместимы, а также поддерживает как 32-битные, так и 64-битные версии данной системы. Пользователи Windows 7, Windows 8 и Windows 8.1, – также мог не отчаиваться, поскольку для их ОС программа также доступна. Благо, что самую последнюю версию Пунто Свитчер для Windows 10 скачать бесплатно, без смс и без регистрации можно на нашем сайте.

Punto Switcher - программа для автоматического переключения раскладки клавиатуры. Программа следит за правильностью раскладки клавиатуры при наборе текста на компьютере, а в случае необходимости, автоматически заменяет раскладку клавиатуры.

Многим знакома ситуация, когда при наборе текста на клавиатуре, пользователь забыл поменять раскладку клавиатуры, например, с английского на русский язык. Пользователь вводит слово «привет» думая, что набирает текст в русской раскладке, а на самом деле вводится это слово «ghbdtn» в английской раскладке клавиатуры. Программа Punto Switcher поймет, что пользователь ошибся, и переключится на правильную раскладку клавиатуры.

Основные возможности бесплатной программы Punto Switcher:

  • автоматическое переключение клавиатуры
  • автозамена
  • исправление выделенного текста и текста в буфере обмена
  • звуковое оформление
  • переключение раскладки клавиатуры с помощью горячих клавиш
  • ведение Дневника, в котором сохраняется весь набранный текст
  • сохранение в буфере обмена 30 последних текстов

В программе Punto Switcher вы можете не только исправлять раскладку и регистр, но и выполнять следующие действия: проверять орфографию, производить транслитерацию, очищать выделенный текст от форматирования и т. д.

При переключении раскладки, и в некоторых других случаях, Пунто Свитчер, подает звуковой сигнал, оповещая вас об этих действиях.

Вы можете скачать бесплатную программу Punto Switcher с официального сайта Яндекса - производителя данного приложения.

punto switcher скачать

Настройки Punto Switcher

Войти в настройки программы Пунто Свитчер можно будет из области уведомлений. После клика правой кнопкой мыши по значку программы, выберите в контекстном меню пункт «Настройки».

После этого будет открыто окно «Настройки Punto Switcher». Настройки программы размещены в нескольких разделах:

  • Общие - здесь вы можете настроить общие правила для работы программы
  • Горячие клавиши - вы можете настроить горячие клавиши для более удобного управления программой
  • Правила переключения - здесь вы можете настроить программу, в каких случаях следует переключать раскладку клавиатуры, а в каких это делать не нужно
  • Программы-исключения - вы можете добавить в список программы, в которых нужно будет отключить автоматическое переключение раскладки клавиатуры
  • Устранение проблем - здесь вы можете добавить некоторые дополнительные настройки при возникновении проблем
  • Автозамена - в этом разделе вы можете задать сокращения, которые будут автоматически заменяться полными словами
  • Звуки - здесь расположены настройки озвучивания для действия и событий в программе Punto Switcher
  • Дневник - вы можете сохранить всю текстовую информацию, набранную на клавиатуре

Подробнее о работе с Дневником Punto Switcher, вы можете прочитать , в специальной статье на моем сайте.

Программа предлагает несколько вариантов горячих клавиш для переключения раскладки. В разделе «Общие» вы можете активировать пункт «Переключать по:», а затем выбрать горячие клавиши для быстрого переключения раскладки клавиатуры. Программа Пунто Свитчер реагирует на быстрые нажатия клавиш для того, чтобы избежать конфликта с обычными системными сочетаниями.

Выполнять какие-либо действия при помощи программы Punto Switcher можно при помощи горячих клавиш, или включая необходимые функции, после клика по значку программы из области уведомлений.

Здесь можно будет быстро изменить некоторые настройки программы: включить или выключить автопереключение, звуковые эффекты, в буфере обмена можно будет: изменить раскладку, транслитерировать, проверить орфографию, посмотреть историю, дополнительно можно будет включить ведение дневника, посмотреть дневник, составить список автозамены, отправить выделенный текст в Twitter, посмотреть системные свойства, преобразовать числа в текст.

При помощи программы вы можете найти необходимую информацию на внешних ресурсах в интернете. Выберите в контекстном меню пункт «Найти», а затем определитесь с местом для поиска нужной информации.

Исправление ошибок при наборе текста в Punto Switcher

При наборе слов, которые имеют невозможные сочетания букв в русском или английском языках, программа Punto Switcher автоматически переключит раскладку клавиатуры. Далее вы будете набирать текст уже на правильном языке.

В более простых случаях программа меняет раскладку после нескольких введенных букв, в более сложных случаях, слово поменяется лишь после полного ввода, после нажатия на пробел.

Вы можете вручную отменить переключение раскладки клавиатуры на последнем введенном слове. Допустим, в русском тексте будут какие-то английские слова, которые программа захочет переделать в русские, или допустили опечатку. Для этого необходимо будет нажать на клавишу «Pause/Break» (Break). Можно также будет выделить текст и изменить язык ввода, при помощи этой очень полезной клавиши. В этом случае, раскладка изменяется также при помощи клавиш «Shift» + «Pause/Break» (Break).

Запомните эту «волшебную» клавишу, она часто будет вас выручать при вводе текста.

  • Pause/Break (Break) - с помощью этой клавиши можно будет принудительно изменить язык ввода последнего слова, или выделенного текста.

При вводе аббревиатур, которые не подчиняются правилам, возможны ошибки в переделке данных слов. Вы можете отключить в настройках программы исправление аббревиатур. В разделе «Общие», во вкладке «Дополнительные» можно будет снять флажок напротив пункта «Исправлять аббревиатуры». Впрочем, это делать необязательно, так как при неверно введенной аббревиатуре, вы можете нажать на клавишу «Pause/Break» для того, чтобы исправить это слово.

На многих ноутбуках нет клавиши «Pause/Break». Что делать таким пользователям?

Замена клавиши Break на другую клавишу на ноутбуке

Если на вашем ноутбуке нет клавиши «Pause/Break», то вместо нее Яндекс предлагает использовать клавишу «F11». Вы можете выбрать любые другие клавиши.

В настройках Punto Switcher войдите в раздел «Горячие клавиши». Выделите действие, которое необходимо будет изменить. В нашем случае, это замена клавиши «Break» (Pause/Break). Нажмите на кнопку «Назначить…».

В окне «Выбор комбинации клавиш», активируйте пункт напротив поля ввода, кликните в поле кнопкой мыши, а затем нажмите на клавиатуре на нужную клавишу, или сразу несколько клавиш. После этого нажмите на кнопку «ОК», комбинации клавиш будут изменены.

Вместо клавиши «Break», я выбрал клавишу «F11».

Как видно на этом изображении, я изменил клавишу «Break» на «F11» в настройках горячих клавиш.

Изменение регистра, транслитерация, проверка орфографии

Для изменения регистра программе есть сочетание клавиш «Alt» + «Pause/Break». Вам нужно будет выделить текст, а затем нажать на данные клавиши клавиатуры. В результате, все прописные буквы станут ЗАГЛАВНЫМИ, а заглавные буквы, наоборот прописными.

Для изменения транслитерации, то есть для перевода букв русского текста в латинские буквы, или наоборот, можно будет использовать сочетание клавиш «Alt» + «Scroll Lock». Например, если вам необходимо переделать слово «спасибо» в слово, написанное латинскими буквами «spasibo».

Выделите нужное слово или текст, а затем нажмите на это сочетание клавиш. Выделенный текст будет записан латинскими, или русскими буквами (если производится обратная транслитерация).

Пока нет правил единой русской транслитерации, поэтому переделка текста будет происходить по правилам Яндекса.

С помощью Punto Switcher можно будет проверить орфографию в буфере обмена. Для этого кликните по иконке программы в области уведомлений. В контекстном меню сначала выберите пункт «Буфер обмена», а затем пункт «Проверить орфографию».

Теперь вы можете вставить текст из буфера обмена в документ, в свою переписку, или в другое место.

Выводы статьи

Бесплатная программа Punto Switcher от Яндекса, автоматически меняет раскладку клавиатуры, производит исправления в набранном тексте, производит автозамену, транслитерацию, проверку орфографии, сохраняет набранные данные в дневнике.

Ввод на другом языке на компьютере Mac

Вводите текст на другом языке на компьютере Mac, используя дополнительные раскладки клавиатуры, также называемые источниками ввода. Чтобы использовать дополнительные раскладки, добавьте языки в меню ввода. Затем просто переключитесь на нужный язык, когда он понадобится. Вы также можете быстро переключаться между языками с помощью клавиатуры или, не переключая основной язык, использовать меню диакритических знаков, чтобы вводить диакритику.

Настройка компьютера Mac для ввода на другом языке

  1. На Mac выберите пункт меню Apple  > «Системные настройки», нажмите «Клавиатура» , затем нажмите «Источники ввода».

    Откройте панель «Источники ввода»

  2. Нажмите кнопку «Добавить» , затем выполните поиск языка (например «Упрощенный китайский»). Выберите один или несколько источников ввода для каждого используемого языка.

  3. Нажмите «Добавить».

  4. Чтобы начать вводить текст на другом языке, выберите нужный язык в меню ввода в строке меню. Нажмите «Показать панель "Клавиатура"», чтобы отобразилась раскладка выбранного языка.

После добавления источника ввода автоматически включится отображение меню ввода в строке меню. Меню ввода позволяет быстро переключаться между источниками ввода.

Переключение между языками при вводе

Переключайтесь между языками при вводе, выбирая нужный язык в меню ввода. Вы также можете настроить компьютер Mac, чтобы быстро переключаться между языками с помощью клавиатуры.

  • Использование меню ввода: Нажмите меню ввода в строке меню, затем выберите источник ввода. Если какой-либо источник ввода в меню ввода недоступен, это означает, что текущее приложение его не поддерживает.

    Можно также нажать сочетание клавиш Option-Control-пробел, чтобы выбрать следующий источник ввода в меню ввода, или Control-пробел, чтобы выбрать предыдущий источник ввода.

  • Использование клавиши Caps Lock. Если в разделе настроек «Источники ввода» включено изменение источников ввода при нажатии клавиши Caps Lock или специальной клавиши переключения языка (например, «中 / 英» на клавиатурах «Китайский — Пиньинь» и «Китайский — Чжуинь»), нажмите эту клавишу для переключения между не латинским источником ввода (например, китайским или корейским) и латинским источником ввода (например, французским или английским).

    Чтобы проверить настройки панели «Источники ввода», выберите пункт меню Apple  > «Системные настройки», нажмите «Клавиатура» , затем нажмите «Источники ввода».

    Откройте панель «Источники ввода»

  • Использование клавиши Fn или . Если в разделе настроек «Клавиатура» включено изменение источников ввода при нажатии клавиши Fn или  (если она есть на клавиатуре), нажмите эту клавишу для отображения списка источников ввода, затем продолжайте нажимать клавишу, пока не будет выбран нужный источник ввода. Список исчезает автоматически.

    Чтобы проверить настройки в разделе «Клавиатура», выберите меню Apple > «Системные настройки», нажмите «Клавиатура», затем нажмите «Клавиатура».

    Открыть панель «Клавиатура»

  • Использование панели Touch Bar. Если на Вашем Mac есть панель Touch Bar и Вы настроили полосу Control Strip, добавив на нее кнопку «Источники ввода» , кнопку «Рукописный ввод» или обе кнопки, коснитесь одной из этих кнопок, затем коснитесь нужного источника ввода. См. раздел Настройка панели Touch Bar.

При добавлении источников ввода соответствующие языки автоматически добавляются в список предпочитаемых языков в настройках языка и региона. Можно настроить Mac таким образом, чтобы он использовал один из этих языков.

Если выбран источник ввода, не соответствующий клавиатуре, при вводе текста на экране могут появляться не те символы, которые изображены на клавишах. Раскладку клавиатуры можно посмотреть в приложении «Клавиатура».

Совет. Чтобы быстро посмотреть раскладку клавиатуры в настройках источников ввода, выберите язык слева, затем нажмите клавишу Shift, Control, Option или Command и посмотрите, как меняется изображение клавиатуры справа.

Русификатор New World — гайд по настройке экранного переводчика

Анастасия Артемова

13 Октябрь 2021

Гайд по настройке Ёлочки — программы для перевода текста на русский в New World.

Ёлочка — простой и удобный переводчик текста в браузерах, играх и приложениях. Эта программа поможет перевести любое описание в New World на русский без скриншотов, сворачиваний и копирования текста. Конечно вы можете использовать любой другой переводчик (тот же Screen Translator), но по нашему опыту альтернативы Ёлочки нет.

В гайде я расскажу как настроить и пользоваться программой для перевода текста на русский в New World.

Инструкция по настройке Ёлочки для New World 

  • Скачайте Ёлочку с официального сайта;
  • Распакуйте архив;
  • Зайдите в папку программы и запустите Ёлочка.exe;
  • Готово! Теперь запускайте New World, нажмите клавишу с буквой «Ё, выделите текст и получите перевод.

Вы можете настроить более удобную версию Ёлочки, нажав по её иконке в трее. Например, задать сочетание клавиш «Alt + Ё», изменить размер шрифта и подобрать цветовую схему. Для удобства я назначила горячую клавишу на одну из дополнительных кнопок игровой мышки и легко перевожу любой текст в New World.

Если у вас нестандартная клавиатура без «Ё» — это на самом деле клавиша с символом тильда «~». Остановить Ёлочку можно двойным щелчком по иконке программы в трее. 

А каким экранным переводчиком для New World пользуетесь вы? Пишите в комментариях. 

 

Безопасность и основные положения по использованию банковских карт от Газпромбанка

Памятка держателю карты о мерах безопасности при использовании банкоматов

1) Старайтесь пользоваться одними и теми же банкоматами, которые Вам хорошо известны.

2) В случае необходимости использовать новый банкомат, выбирайте хорошо освещенный и установленный в удобном месте.

3) Прежде чем подойти к банкомату, осмотрите окружающее пространство. В случае нахождения поблизости подозрительных людей, воспользуйтесь другим банкоматом.

4) Перед тем как подойти к банкомату, достаньте свою карточку и держите ее в руках. Не открывайте бумажник, кошелёк, сумку, барсетку непосредственно около банкомата или в очереди к нему.

5) Перед использованием банкомата осмотрите его внешний вид. Если Вы обнаружите наличие каких–либо посторонних изделий, предметов, проводов, следов конструктивных изменений, воспользуйтесь другим банкоматом.

6) Будьте особенно осторожны, если кто-то посторонний предлагает Вам около банкомата помощь, даже если у Вас застряла карточка или возникли проблемы с проведением операции. Не набирайте ПИН-код на виду у «помощника», не позволяйте себя отвлечь, т.к. в этот момент мошенники могут забрать из банкомата Вашу карточку или выданные денежные средства.

7) Если у банкомата за Вами находиться очередь, убедитесь, что никто не может увидеть Ваш ПИН-код.

8) При вводе ПИН-кода находитесь как можно ближе к банкомату, вводите ПИН-код средним пальцем руки (при этом, ладонь руки оказывается раскрытой и злоумышленнику гораздо сложнее увидеть, какие кнопки Вы нажимаете), по-возможности, второй рукой закрывайте клавиатуру от постороннего обзора.

9) Вводите ПИН-код только после того как банкомат попросит Вас об этом.

10) Не применяйте физическую силу, чтобы вставить карточку в банкомат.

11) Всегда сохраняйте все распечатанные банкоматом квитанции.

12) Если Вам кажется, что банкомат работает неправильно, нажните кнопку «отмена», заберите свою карточку и воспользуйтесь другим банкоматом. Если проблемы возникли после момента ввода запрошенной суммы, не отходите от банкомата до тех пор, пока не убедитесь в завершении операции, отказе в выдаче или в появлении на экране приглашения провести новую операцию.

13) После получения денежных средств, положите наличность и карточку в бумажник, кошелек, сумку и т.п. и только после этого отходите от банкомата.

14) Запомните свой ПИН-код. Если Вы его запишите, всегда будет вероятность, что кто-нибудь сможет его узнать, при этом ответственность за операции с использованием ПИН-кода всегда возлагается на клиента.

15) Никогда и ни при каких-либо обстоятельствах не сообщайте никому свой ПИН-код, в том числе родственникам, знакомым, сотрудникам банка или правоохранительных органов.

16) Обратитесь в свой банк и установите ежедневный лимит снятия денежных средств. Если Вам понадобится снять сумму, превышающую разрешенную, всегда можно позвонить в банк и на время повысить или совсем снять лимит.

17) Подключитесь к системе информирования об операциях по карточке по мобильному телефону при помощи SMS-сообщений. Это позволит не только сразу же узнать о несанкционированной Вами операции по карте, но и самостоятельно ее сразу же заблокировать. Дополнительно Вы можете самостоятельно управлять лимитами снятия (п.16).

18) Ежемесячно получайте и проверяйте выписки по Вашему карточному счету.

19) Относитесь к хранению карточки также как Вы относитесь к наличным денежным средствам.

20) При пользовании карточкой в торговых предприятиях, следите, чтобы карточка не исчезала из Вашего поля зрения. При необходимости ввести ПИН-код, закройте клавиатуру рукой так, чтобы ни продавец, ни находящиеся рядом с Вами клиенты не видели введенных цифр. Если кто-то увидит Ваш ПИН-код, после этого карточку могут украсть и быстро снять все денежные средства в банкомате. Не вводите ПИН-код для выдачи наличных в местах, не обозначенных как пункт выдачи наличных какого-либо (желательно знакомого Вам по названию) банка.

21) Запишите и всегда храните с собой, но отдельно от карточки, номер Вашей карты, номер телефона Вашего банка, кодовое слово, по которому банк аутентифицирует Вас как законного держателя. Эта информация будет необходима Вам в случае возникновения каких-либо проблем с карточкой (например, в случае ее утраты).

22) Если в результате какой-либо подозрительной ситуации Вам показалось, что Ваш ПИН-код стал известен посторонним людям, обратитесь в Банк для блокировки и перевыпуска карты.

Вопросы и ответы по программе Аэрофлот Бонус

Предлагаем Вашему вниманию подборку часто задаваемых вопросов и ответов на них. Вопросы сгруппированы по темам.

Если Вы не нашли здесь ответ на интересующий Вас вопрос — пишите на форум — мы постараемся на него ответить.

Переключайтесь между вкладками при помощи мыши или используя клавиши стрелок на клавиатуре. Закрывайте или открывайте вкладки при помощи клавиши ввода.

Правила программы

Как зарегистрироваться в программе?

Зарегистрироваться в программе можно несколькими способами:

    На нашем сайте в разделе Вступить в программу и получить 500 приветственных миль на счет после совершения первого перелета; При совершении онлайн бронирования билета или регистрации на рейс, используя ссылку Вступить в программу, при этом также возможно получить 500 приветственных миль после совершения первого перелета; Заполнить специальное заявление на открытие совместной карты с банком-партнером, при открытии совместной карты Вам будет присвоен номер участника программы «Аэрофлот Бонус»; Регистрация с использованием Временной карты, которую можно получить в офисах собственных продаж/филиалах/представительствах Аэрофлота, на борту самолета в журнале «Аэрофлот» или в рекламных буклетах, находящихся в точках партнеров программы.

    Пассажиры с 2 до 12 лет регистрируются в подпрограмме «Аэрофлот Бонус Юниор», а с 12 лет продолжают свое участие в программе «Аэрофлот Бонус» с сохранением номера счета. Участники старше 12 лет регистрируются в программе «Аэрофлот Бонус».

Что такое временная карта и как можно ее использовать?

На Временной карте участника указан Ваш уникальный номер в программе. Временную карту можно получить до регистрации в программе в офисе авиакомпании или на борту самолета и активировать ее на сайте в разделе «Вступить в программу» – «Активировать временную карту».

Также Вы можете распечатать временную карту после завершения процедуры регистрации на сайте. Для набора миль на счет Вы можете предъявить ее или назвать номер при бронировании/покупке авиабилета и при использовании услуг партнеров программы.

Как получить пароль для входа в личный кабинет?
При регистрации в программе на сайте я ошибся в электронном адресе и не получил ссылку для завершения регистрации, что мне сделать?

Необходимо оформить обращение с описанием ситуации через окно «Обратная связь» на сайте.

Почему для доступа в личный кабинет требуется подписка на SMS-информирование?

Подписка на услугу «SMS-информирование» обеспечивает контроль участника над своим счетом и, соответственно, безопасность миль счета. Подписка осуществляется с уникальным номером мобильного телефона. Услуга является бесплатной. В разделе «SMS-информирование» личного кабинета Вы можете управлять поводами информирования и при желании отписаться от тех поводов, по которым Вы не хотите получать сообщения. При этом повод информирования о входе в личный кабинет установлен по умолчанию. Аутентификация в личном кабинете осуществляется при помощи логина (номер участника, адреса электронной почты или номера телефона) и пароля, дополнительно может быть запрошен код подтверждения, направленный на номер телефона, подключенный к сервису «SMS-Информирование».

Для чего необходимо получить ПИН-код?

Персональный идентификационный номер (ПИН-код) необходим для аутентификации участника, которую Аэрофлот или партнеры программы могут производить при списании миль со счета участника.

Как восстановить/изменить ПИН-код?

ПИН-код не хранится в системе. В случае его утраты, с целью предотвращения использования утраченного ПИН-кода третьими лицами, необходимо получить новый ПИН-код в личном кабинете в разделе «Настройки». Изменение ПИН-кода производится также по схеме получения нового ПИН-кода.

Что делать, если мне на эл. почту не приходят спецпредложения программы «Аэрофлот Бонус»?

Вам необходимо проверить статус подписки на рассылки в личном кабинете Вашего счета. В случае, если статус подписки не активен, рекомендуем Вам подписаться на получение информационных рассылок. При наличии подписки в личном кабинете, письма, направляемые программой, могут помещаться в Спам-фильтр, рекомендуем проверить настройки Вашего почтового ящика.

Направил документацию на адрес [email protected] несколько недель назад, однако ответа так и не получил. По каким причинам мое заявление не было обработано?

Ответ направляется в течение 5-рабочих дней после получения сообщений. Если Вы не получили ответа в указанный период, Ваше сообщение к нам не поступило. Рекомендуем направлять Ваши обращения через соответствующий раздел окна «Обратная связь».

Изменение или восстановление кодового слова
Что такое кодовое слово?

Кодовое слово (секретное слово, ответ на проверочный вопрос) – это ответ на специальный вопрос, который вносится владельцем счета  при создании личного кабинета для дальнейшей возможности изменения номера телефона, для подписки на SMS-информирование, а также для идентификации владельца личного кабинета при обращении в контакт-центр.

Я забыл кодовое слово. Как можно его восстановить или изменить?

Для восстановления или изменения кодового слова  Вам нужно обратиться в офис Аэрофлота с паспортом.

Ошибка авторизации, восстановление логина или пароля
Я забыл пароль в личный кабинет, как мне его восстановить?

Восстановление пароля производится с помощью опции «Забыли пароль» на сайте или в мобильном приложении.

Изменение персональных данных
Как изменить телефон, почтовый адрес или e-mail в программе?

Данные изменения могут быть произведены самостоятельно в личном кабинете. Также Вы можете направить заявку с указанием актуальных данных через раздел «Изменение персональных данных» окна «Обратная связь».

Для чего необходимо менять персональные данные (Фамилию/Имя) в программе?

Для успешного участия в программе необходимо написание персональных данных в соответствии с загранпаспортом. Не совпадение написания персональных данных влияет на автоматическое начисление миль за полеты и использование услуг партнеров программы.

Как изменить персональные данные (Фамилию/Имя) в связи с замужеством/разводом/сменой паспорта/данные перепутаны местами/некорректное написание в латинской транскрипции?

Для изменения персональных данных в программе необходимо направить заявление через форму «Изменение персональных данных» окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании, приложив копии подтверждающих документов.

Объединение счетов программы
Как перевести мили с одного моего счета на другой, если произошла двойная регистрация, и на обоих счетах уже есть мили за полеты?

Необходимо направить заявку на объединение счетов через раздел «Объединение счетов» окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании. В заявке необходимо указать номера счетов, сообщив счет, который останется действующим. Приоритет отдается счетам, открытым ранее, имеющим совместные с банком карты, а также имеющим элитный уровень. Мили с закрываемого счета будут переведены на действующий счет. Объединение счетов производится в течение 3-х недель после получения заявки.

У меня оказалось два счета в программе, их необходимо объединить, но к одному из счетов открыта совместная банковская карта, как действовать в этой ситуации?

Для объединения счетов необходимо направить обращение через форму «Объединение счетов» окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании, указав активный счет и счет, который будет закрыт. Мы рекомендуем оставлять активным счет, совместный с банком – партнером.

При открытии совместной с банком карты мне был присвоен новый номер. В связи с двойной регистрацией, счет не активировался. Можно объединить счета и оставить действующим счет, присвоенный банком?

Необходимо направить обращение на объединение счетов через раздел «Объединение счетов» окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании, после обработки которого будет возможна активация счета совместного с банковской картой.

Персональные карты программы
Как получить персональную пластиковую карту программы «Аэрофлот Бонус»?

После набора минимума в 2 000 миль на персональном счете пластиковая карта базового уровня может быть выслана бесплатно только по запросу участника. Оформить запрос на изготовление карты можно на первой странице личного кабинета под изображением карты. Карта изготавливается и отправляется участнику в течение 3 недель после получения запроса. Доставка карты производится Почтой России в срок до 8 недель. При этом карта в виде изображения доступна в личном кабинете участника на сайте или в мобильном приложении Аэрофлота с момента регистрации в программе. Для удобства рекомендуем использовать электронную версию карты.

Карта «Аэрофлот Бонус» украдена/утеряна/повреждена, как мне получить новую карту?

Вы можете направить запрос на изготовление карты на первой странице личного кабинета под изображением карты. Обращаем Ваше внимание, что карта в виде изображения доступна в личном кабинете участника на сайте или в мобильном приложении Аэрофлота с момента регистрации в программе. Для удобства рекомендуем использовать электронную версию карты.

Начисление миль
Как можно проверить состояние счета, узнать количество накопленных миль?

Информация в режиме реального времени доступна в личном кабинете на сайте авиакомпании, также можно обратиться в контакт-центр Аэрофлота. Информацию о балансе счета, количество квалификационных миль и полетных сегментов за текущий календарный год можно получить с помощью услуги «запрос баланса», направив специальный SMS-запрос «01» на номер +7-985-223-55-55. Сервис предоставляется при условии подписки на услугу «SMS-информирование».

Мили начисляются за все перелеты, совершенные на рейсах Аэрофлота и авиакомпаний-партнеров?

Мили в программе начисляются только за полеты, совершенные на регулярных рейсах по тарифам, участвующим в начислении миль. Начисление миль за полеты на совместных рейсах производится с некоторыми ограничениями. Мили не начисляются по билетам, оплаченным по следующим тарифам: групповые (префикс тарифа GV), специальные (префикс тарифа: BRV, BRR, MED), в рамках государственных программ, а также договоров с Фондами социального страхования РФ (префикс тарифа: GO, MFRF, GC, GA), бесплатные (префикс тарифа CERT), со скидкой свыше 50% от тарифа (префикс тарифа AG), в том числе служебные (префикс тарифа: AD, AG, DP, ID), премиальные, а также оформленные в классе V. Мили не начисляются по билетам, оформленным за счет баллов (полностью или частично) программы корпоративной лояльности. Для перевозок на ряде направлений действуют особые условия применения тарифов, в соответствии с которыми производится начисление миль. Для перевозок в рамках альянса SkyTeam (префикс тарифа SKY), по специальным контрактам (префикс тарифа: SC, OF) действуют правила начисления в соответствии с оформленным классом бронирования. По авиабилетам «Деловой проездной»(префикс тарифа: PASS) начисление миль производится в соответствии с классом обслуживания и тарифом группы «ОПТИМУМ». По авиабилетам на рейсы Аэрофлота, оформленным по тарифам других авиакомпаний, начисление производится в соответствии с классом бронирования.

Что необходимо сделать для автоматического начисления миль на счет?

Для автоматического начисления миль необходимо указывать номер участника/предъявлять карту программы «Аэрофлот Бонус» или карту в электронном виде в официальном мобильном приложении ПАО «Аэрофлот», в электронном кошельке Apple iOS или ОС Android при бронировании/покупке авиабилета или при регистрации на рейс, т.е. до факта совершения перелета. Добавить свой номер в бронирование на предстоящие рейсы Аэрофлота можно также в личном кабинете участника на сайте в разделе «Мои бронирования». Номер в бронирование может быть внесен только в случае полного совпадения персональных данных в программе и в системе бронирования.

Как внести номер карты в бронирование, если билет был куплен до регистрации в программе?

Для внесения номера карты в бронирование на предстоящие рейсы Аэрофлота, чтобы мили поступили на счет в автоматическом режиме, можно в личном кабинете на сайте в разделе «Мои бронирования». Также Вы можете предъявить карту/сообщить номер участника при регистрации на рейс в аэропорту вылета. Также можно обратиться в контакт-центр Аэрофлота, назвать дату, направление полета или код бронирования/номер билета. Внести номер карты можно и после совершения полета, но не позднее 24 часов после вылета.

Могу ли я на одном рейсе использовать несколько карт разных программ лояльности часто летающих пассажиров?

Использование карт нескольких программ лояльности часто летающих пассажиров авиакомпаний альянса SkyTeam на одном рейсе запрещено. В связи с этим, предоставление привилегий участникам уровней Elite/Elite Plus производится в соответствии с уровнем карты участника и номером, внесенным в бронирование.

В какой срок поступают на счет мили в автоматическом режиме за совершенный полет?

Мили поступают на счет в срок до 10 дней после совершения полета.

Какие возможные причины отсутствия миль на счете, если я предъявлял карту для автоматического начисления миль?

Может быть несколько причин: несовпадение написания персональных данных в бронировании/билете и на карте участника; ошибка при вводе информации о Вашей карте в бронировании.

Могут ли быть учтены мили за полет, совершенный до вступления в программу?

Да, могут быть начислены мили за все полеты регулярными рейсами Аэрофлота по тарифам, участвующим в начислении миль, совершенные в течение 6 месяцев до даты регистрации в программе «Аэрофлот Бонус». Начисляемые мили являются квалификационными. Для начисления миль по рейсам Аэрофлота необходимо ввести данные о совершенных рейсах в личном кабинете на сайте в разделе «Начислить мили» не ранее 3-х дней после полета. Мили будут автоматически начислены на счет. Также Вы можете предоставить полетную документацию в разделе «Начисление миль» окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании. Мили будут начислены в течение 30 дней после получения данных по полетам.

Важно: Информация о совершенных полетах должна быть предоставлена в течение 3-х месяцев после регистрации в программе.

Можно начислить мили за полет третьего лица на свой счет?

Нет. Участие в программе индивидуальное, начисление миль производится только за собственные перелеты.

Как восстановить мили за совершенный полет, если карта не предъявлялась?

Для начисления миль необходимо ввести данные о совершенных полетах в личном кабинете на сайте в разделе «Начислить мили». Информация по рейсам Аэрофлота принимается не ранее, чем через 3 дня после факта совершения перелета и не позднее 3-х месяцев после даты полета. Мили будут автоматически начислены на Ваш счет. Информация по рейсам авиакомпаний-партнеров по альянсу SkyTeam принимается не ранее, чем через 7 дней после факта совершения перелета и не позднее 3-х месяцев после даты полета. Для начисления миль необходимо соответствие написания фамилии/имени в бронировании данным, указанным в программе, а также корректное заполнение полетной информации. Мили после проверки будут автоматически начислены на Ваш счет в срок до 30 дней. Также Вы можете предоставить полетную документацию через соответствующий раздел окна «Обратная связь» в личном кабинете или на сайте авиакомпании. Таким же образом возможно направить данные для начисления миль по рейсам авиакомпаний-партнеров по альянсу SkyTeam с предоставлением копии билета, где указан его номер и виды оплаченных тарифов, и копиями посадочных талонов по каждому полетному сегменту. Мили будут начислены в течение 30 дней после получения данных по полетам.

В какой срок необходимо ввести информацию на сайте за полеты, совершенные рейсами Аэрофлота, или предоставить полетную документацию для ручного начисления миль по авиакомпаниям-партнерам программы?

Внести информацию на сайте или предоставить полетную документацию необходимо в течение 3-х месяцев после даты совершения перелета. На сайте информация принимается не ранее, чем через 3 дня после факта совершения полета.

Можно ли через персональную страницу на сайте восстановить мили по неучтенным полетам, совершенным на рейсах авиакомпаний-партнеров по альянсу SkyTeam?

Да, возможно. Исключения составляют Czech Airlines (OK), Tarom (RO) и Kenya Airways (KQ). Информацию о совершенном полете в личном кабинете можно внести не ранее 7 дней и не позднее 3-х месяцев со дня совершения полета. После проверки и подтверждения от авиакомпании, которая выступает оператором рейса, мили за полет будут начислены на счет участника в течение 7 календарных дней. В случае непоступления миль на счет необходимо предоставить полетную документацию (копию маршрутной квитанции, в которой указаны номер билета, номер рейса, класс бронирования, дата полета или копию бронирования с обязательным указанием номера билета, а также копии посадочных талонов) через форму «Обратной связи» на сайте. К начислению не принимается информация по полетам, совершенным на рейсах под кодом авиакомпаний-партнеров, если оператором рейса является авиакомпания, не входящая в альянс SkyTeam.

Можно ли начислить мили при обращении в колл-центр, сообщив информацию о совершенном полете?

Да, такая информация может быть принята для начисления только по рейсам Аэрофлота, совершенным в период не ранее 3 дней и не позднее трех месяцев после даты полета.

Как начислить мили, если я не помню номер участника?

Необходимо предварительно уточнить номер участника по телефону контакт-центра, а затем направить полетные данные или полетную документацию в соответствии с правилами программы.

Купил билет, но перелет не был совершен. Как начислить мили по данному билету?

Мили в программе начисляются только за использованный участником авиабилет (или полетный сегмент).

Почему за полеты туда и обратно может быть начислено разное количество миль?

Участнику программы начисляются мили в зависимости от расстояния между аэропортами вылета/прилета и от вида тарифа, указанного в авиабилете по каждому полетному сегменту. Подробную информацию Вы можете посмотреть в калькуляторе миль.

Чем отличаются квалификационные и неквалификационные мили?

Квалификационные мили – мили, которые набирает участник за совершение полетов регулярными рейсами Аэрофлота или авиакомпаний-партнеров программы в зависимости от расстояния и класса бронирования билета. Квалификационные мили могут быть использованы для получения премий, а также для получения или подтверждения элитных уровней участника программы (квалификации на элитный уровень).

Неквалификационные мили – мили, которые дополнительно набирает участник программы за услуги ПАО «Аэрофлот», услуги партнеров, спецпредложения программы, полученные посредством обмена бонусных единиц программ лояльности партнеров в мили программы, а также начисленные ПАО «Аэрофлот» на основании договоров с банками-партнерами программы. К ним также относятся: мили, дополнительно начисляемые за полеты участникам элитного уровня в зависимости от уровня в программе, мили, переведенные на счет участника при использовании услуги «Перевод миль». Данные мили могут быть использованы только для получения премий. Мили, начисленные ПАО «Аэрофлот» на основании договоров с банками-партнерами программы, могут учитываться при квалификации на элитный уровень.

Подсчет количества миль для получения элитного уровня программы ведется в течение одного календарного года с 1 января по 31 декабря. Для получения премий мили не разделяются на квалификационные и неквалификационные. Информация о количестве набранных квалификационных миль и полетных сегментов за текущий год доступна в личном кабинете участника на сайте.

Являюсь участником двух программ лояльности альянса SkyTeam. Как перевести мили с одного счета на другой счет?

Перевод миль со счета на счет в разных программах лояльности не производится. Объединение счетов также не производится.

Как начислить мили в нескольких программах лояльности?

Мили за совершенный полет на рейсе Аэрофлота, авиакомпании-партнера программы или оплаченную услугу партнера начисляются на счет участника только один раз, только в одной программе лояльности.

По каким тарифам не производится начисление миль?

Мили не начисляются по билетам, оплаченным по следующим тарифам: групповые (префикс тарифа GV), специальные (префикс тарифа: BRV, BRR, MED), в рамках государственных программ, а также договоров с Фондами социального страхования РФ (префикс тарифа: GO, MFRF, GC, GA), бесплатные (префикс тарифа CERT), со скидкой свыше 50% от тарифа (префикс тарифа AG), в том числе служебные (префикс тарифа: AD, AG, DP, ID), премиальные, а также оформленные в классе V. Мили не начисляются по билетам, оформленным за счет баллов (полностью или частично) программы корпоративной лояльности.

Как определить размер начисления по билетам «Деловой Проездной»?

Начисление по билетам «Деловой Проездной» производится в соответствии с классом обсулживания и тарифом группы «ОПТИМУМ».

Как рассчитываются начисления по плоскому тарифу в Калининград?

Начисление миль по «плоским тарифам» (код тарифа BPXOWRF, BPXOWFV, BPXRTRF, BPXRTFV) на направления из Москвы в Симферополь, Калининград, Владивосток, Хабаровск, Петропавловск-Камчатский, Южно-Сахалинск и обратно производится в размере 25% от расстояния, но не менее 500 миль. Подробнее здесь.

Где я могу уточнить информацию о размере начисления по купленному билету?
Сколько миль мне начислят за перелет с животным?

Начисление миль за перевозку животных производится при условии совершения перелета участником «Аэрофлот Бонус» на рейсах Аэрофлота и наличия соответствующей оплаты и зависит от направления маршрута и типа перевозки животного. Подробнее здесь.

Какие мили начисляются за перевозку животных?

Мили за перевозку животных являются неквалификационными милями программы «Аэрофлот Бонус».

У меня был перелет с несколькими питомцами. Почему мне начислили мили за контейнер, а не за каждого питомца в нем?

В случае провоза нескольких животных в одном контейнере, начисление производится за каждый оплаченный контейнер, а не за животное. Ознакомиться с правилами начисления миль за перевозку животных можно здесь.

Могу ли я восстановить мили за перелет с питомцем?

Восстановление миль возможно в течение 3 месяцев после полета, совершенного не ранее 01.07.2021. Для начисления миль можно воспользоваться формой «Обратная связь» на сайте Аэрофлота, приложив копию билета и копию квитанции об оплате. В этом случае проверка и подтверждение производится в срок до 30 дней с момента получения заявления и документации в «Аэрофлот Бонус».

Если я совершил перелет с животным до регистрации в программе, будут ли мне начислены мили за перевозку животного?

Начисление миль производится только после регистрации в программе.

Оформление премий
Какое количество миль необходимо для оформления премиального авиабилета или повышения в классе обслуживания?

Для оформления премиального билета или повышения в классе обслуживания необходимо иметь на счете не менее 5 000 миль. Все города разделены на премиальные зоны, с разным количеством миль. Узнать необходимое количество миль на премиальный билет для интересующего Вас маршрута можно на сайте в разделе «Как потратить», при помощи калькулятора миль.

Хочу передать премиальный билет третьему лицу, он не зарегистрирован в программе. Требуется ли открывать счет на этого пассажира?

Нет, при передаче премиального билета пассажиру нет необходимости регистрироваться. Однако мы рекомендуем пассажиру зарегистрироваться, т.к. участие в программе индивидуальное, регистрация позволит пассажиру копить мили на своем счете в случае совершения платных полетов в дальнейшем.

Можно ли объединить счета двух участников для того, чтобы получилось достаточно миль для оформления премии?

Объединять счета нельзя в соответствии с правилами. Но участник может перевести часть миль со своего счета на другой счет. Подробные условия перевода изложены в правилах программы п. 4.11. «Перевод миль».

Кому я могу передать премию?

Вы может передать премию в виде премиального авиабилета, повышения класса обслуживания или услуги партнеров любому лицу. Передача всех видов премий участниками «Аэрофлот Бонус Юниор» (в возрасте от 2 до 12 лет) не предусмотрена. Продажа/покупка всех видов премий запрещена правилами программы.

Можно ли сдать премиальный билет и вернуть мили на счет, если поездка отменилась?

Да, мили за неиспользованный премиальный билет по инициативе пассажира возможно вернуть с оплатой сбора в зависимости от количества миль, списанных на Премию в соответствии с п.4.2 правил программы.

Можно ли оформить премиальный билет на перелет в одну сторону?

Да, оформление премиального билета «в одну сторону» возможно на регулярные рейсы Аэрофлота и на рейсы Авиакомпаний-Партнеров. Количество миль для Премиального билета на полет «в одну сторону» составляет 50 процентов от количества миль на Премиальный билет по маршруту «туда-обратно» в соответствующем классе.

Как оформить повышение класса обслуживания по ранее купленному билету класса Эконом или Комфорт?

Необходимо обратиться в контакт-центр Аэрофлота для перебронирования перевозки в класс Бизнес. В случае отсутствия разницы в таксах между классом Эконом и классом Бизнес и наличия премиальных мест, Ваш билет будет переписан автоматически и направлен по адресу эл. почты. В случае разницы в таксах между классом Эконом и классом Бизнес, а также в случае передачи премии, оператор контакт-центра забронирует премиальные места, но для переписки билета Вам необходимо обратиться в офис собственных продаж/представительство Аэрофлота до вылета. Оформить повышение класса обслуживания на рейсах Аэрофлота возможно также на сайте авиакомпании www.aeroflot.ru. Повышение в классе обслуживания производится при наличии авиабилета класса Эконом или Комфорт по тарифу не ниже группы «МАКСИМУМ» или «SMART МАКСИМУМ» (за исключением маркетинговых рейсов SU, выполняемых авиакомпанией «Победа», на которых повышение не можеть быть предоставлено).

Можно ли вернуть мили за неиспользованное повышение класса обслуживания?

Мили за неиспользованное премиальное повышение класса по инициативе пассажира возможно вернуть с оплатой сбора в зависимости от количества миль, списанных на премию в соответствии с пунктом 4.6.11 правил программы. Возврат миль при оформлении заказа на повышение в классе обслуживания производится в соответсвии с пунктом 4.7 правил программы.

Можно повысить класс обслуживания за мили по билету «Деловой проездной»?

Нет, повышение возможно только от тарифов группы «МАКСИМУМ» или «SMART МАКСИМУМ» (за исключением маркетинговых рейсов SU, выполняемых авиакомпанией «Победа», на которых повышение не можеть быть предоставлено).

Каков порядок оформления премиального авиабилета?

Порядок оформления премиальной перевозки на рейсы Аэрофлота (без передачи премии):

    на сайте Аэрофлота не позднее 2 часов до времени планируемого вылета. Для этого в разделе «Купить билет» при поиске рейсов выберите пункт «За мили». При оформлении премиального билета на сайте авиакомпании сборы и таксы необходимо оплатить платежной банковской картой любого типа, принимаемой к оплате на сайте. в любом офисе собственных продаж Аэрофлота в Москве или в представительстве в России и за рубежом. Для оформления Вам необходимо иметь при себе оригинал/копию карты/временной карты участника программы или карту участника программы в электронном виде в официальном мобильном приложении ПАО «Аэрофлот», в электронном кошельке Apple iOS или ОС Android и паспорт. в контакт-центре по телефонам +7(495)223-55-55, 8(800)444-55-55 при наличии ПИН-кода не позднее 6 часов до времени планируемого вылета.
Каков порядок оформления премиальной перевозки на рейсы Аэрофлота при передаче премии?

Участник программы «Аэрофлот Бонус» старше 12 лет может передать премиальный билет третьим лицам. Участник Программы в возрасте от 12 до 18 лет вправе оформить Премию на свое имя или передать Премию только с письменного согласия своих законных представителей (родителей/опекунов/попечителей). Передача всех видов премий участниками «Аэрофлот Бонус Юниор» (в возрасте от 2 до 12 лет) не предусмотрена

Порядок оформления премиальной перевозки с передачей премии на рейсы Аэрофлота:

  • Оформить премиальный билет с передачей премии Вы можете на сайте Аэрофлота не позднее 2 часов до времени планируемого вылета.
  • Забронировать и оформить премиальный билет можно также в офисе собственных продаж или представительстве Аэрофлота. Для оформления такого билета необходимо предоставить оригинал/копию карты/временной карты участника программы или карту участника программы в электронном виде в официальном мобильном приложении ПАО «Аэрофлот», в электронном кошельке Apple iOS или ОС Android, заполненное и подписанное заявление на передачу премии участником – владельцем счета, оригиналы/копии паспортов владельца счета и пассажира, которому передается премия. Оформить премиальный билет с передачей премии может участник–владелец счета или его доверенное лицо. Полномочия доверенного лица должны подтверждаться доверенностью. В случае оформления билета на третье лицо, а не на имя участника-владельца счета, доверенность должна быть нотариально заверена.
  • Также забронировать и оформить премиальный билет можно при обращении в контакт-центр по телефонам +7(495)223-55-55, 8(800)444-55-55 при наличии ПИН-кода и предоставлении кодового слова не позднее 6 часов до времени планируемого вылета.
  • При оформлении премиального авиабилета в офисе/представительстве необходимо оплачивать сервисный сбор за оформление авиабилета?

    При оформлении премиального билета в офисе/представительстве оплачиваются аэропортовые таксы и сборы за перелет, а также дополнительный сервисный сбор за оформление премиального билета. Подробнее здесь.

    Нужно ли мне оформлять премиальный билет на ребенка до двух лет, если он летит без места?

    Билет (коммерческий или премиальный) должен быть оформлен на любого пассажира, независимо от его категории и возраста. При перелете по премиальному билету с ребенком до 2-х лет на рейсах ПАО «Аэрофлот» и на рейсах авиакомпаний-партнеров, вы оформляете билет на свое имя, затем необходимо обратиться в кассы собственных продаж Аэрофлота для оформления билета на ребенка. При этом оформление производится без списания миль, но с взиманием положенных такс и сборов для данной категории пассажиров. При бронировании авиабилета для младенца без места возможен заказ младенческого питания (BBML), а также для ребенка в возрасте до 1 года и весом до 11 кг возможно заказать люльку. Заказ спецпитания или люльки возможен не позднее, чем за 36 часов до вылета рейса по расписанию, в офисе продаж или в контакт-центре по тел. +7 (495) 223-55-55 или 8-800-444-55-55.

    Могу ли оформить за мили премиальный билет для ребенка 1,5 лет с местом?

    Да, вы можете приобрести на сайте одновременно премиальный билет на взрослого пассажира и ребенка до 2-х лет с местом. Также бронирование билета и оформление возможно в кассах собственных продаж или при обращении в контакт-центр.

    Есть ли «мильные» скидки при оформлении премиальных билетов на детей и младенцев?

    Премиальный билет на ребенка без предоставления места оформляется без списания миль, но с взиманием положенных такс и сборов для данной категории пассажиров. Премиальный билет на ребенка с предоставлением места оформляется со списанием миль в полном объеме, без каких-либо скидок.

    Могу ли на сайте онлайн приобрести билеты за мили для себя и ребенка до 2-х лет без места?

    Онлайн вы можете приобрести за мили билет на ваше имя, после этого необходимо обратиться в кассы собственных продаж Аэрофлота для оформления билета на ребенка, без дополнительного списания миль. Одновременное оформление премиальных билетов на взрослого и ребенка до 2-х лет без места возможно при обращении в Контакт-центр.

    Есть ли льготы при получении премиальных билетов?

    Льготы не предусмотрены. Пассажиру, имеющему право на скидку при приобретении коммерческого билета (ребенок, студент, пенсионер), не предоставляется возможность сокращения необходимого количества миль для получения премиального билета.

    Можно ли мне оформить премиальное повышение класса на одном сегменте?

    Да, это возможно сделать на сайте, в офисе Аэрофлота или при обращении в Контакт-центр.

    У меня с супругой два разных бронирования на один рейс. Можно ли повысить класс обслуживания на регистрации за мили моего счета на нас обоих?

    Да. Это возможно. В соответствии с п. 4.7.5 правил участник может оформить премиальное повышение класса обслуживания с одновременным списанием миль на другое лицо, выполняющее перелет на одном рейсе с участником. При этом пассажиру, которому передается премиальное повышение класса обслуживания, необязательно находиться в одном бронировании с участником, со счета которого будет оформлена премия. Пассажир в этом случае должен являться участником программы, номер участника обязательно должен быть внесен в бронирование. Неактивированный номер временной карты, внесенный в бронирование, не позволит произвести повышение в классе обслуживания.

    В моем бронировании четыре пассажира. Могу ли я повысить класс обслуживания на регистрации со своего счета на себя и еще только одного пассажира?

    Да, можете. В соответствии с п. 4.7.5 правил программы при наличии в бронировании более одного пассажира, повышение в классе может быть произведено либо на самого участника, либо на пассажиров по выбору. В случае, если пассажир находится в одном бронировании с участником программы, со счета которого будет оформлена премия, он может не являться участником программы.

    В каких городах я могу воспользоваться услугой по повышению класса обслуживания на стойке регистрации?

    Услуга по повышению класса производится во всех аэропортах, где для ее оказания есть техническая возможность. Информацию о возможности получения услуги в том или ином аэропорту Вы можете уточнить в контакт-центре Программы по тел. +7 (495) 223-55-55 или 8-800-444-55-55.

    У меня в билете два сегмента на рейсы Аэрофлота с пересадкой в Москве. Могу ли я в аэропорту вылета оформить премиальное повышение сразу на оба полетных сегмента?

    В аэропорту вылета Вы можете оформить премиальное повышение только на первый сегмент. Для повышения второго сегмента необходимо обращаться на линию регистрации в пункте пересадки. Исключение составляют маркетинговые рейсы SU, выполняемые авиакомпанией «Победа», на которых услуга повышения класса обслуживания не предосталяется. Оформить предварительный заказ услуги на все сегменты можно на сайте.

    Провоз какой нормы багажа положен при премиальном повышении класса обслуживания на стойке регистрации?

    Провоз багажа производится в соответствии с нормой по оплаченному билету класса Эконом или класса Комфорт.

    Будет ли предоставлено приглашение в Бизнес зал после премиального повышения на стойке регистрации?

    В этом случае приглашение в зал повышенной комфортности не предоставляется.

    Какое обслуживание будет предоставлено на борту после повышения класса в Бизнес за мили на регистрации?

    Обслуживание на борту будет производиться по стандартам класса Бизнес.

    Я хочу повысить класс обслуживания на регистрации себе и своему ребенку 10 лет. Какое количество миль необходимо для премиального повышения для ребенка?

    Количество миль для повышения класса обслуживания на регистрации составляет половину от количества миль, необходимого для оформления премиального билета класса Эконом по выбранному направлению «туда-обратно». Оформление премии на ребенка производится по правилам оформления на взрослого пассажира.

    Можно ли мне оформить премиальное повышение класса на одном сегменте в офисе Аэрофлота или через колл-центр?

    Да. Это возможно.

    Можно ли оформить премиальное повышение на регистрации, если полет выполняется авиакомпанией «Россия»?

    Да, повышение возможно, если полет, по которому производится премиальное повышение в классе обслуживания, оформлен на рейс Аэрофлота. При выполнении совместных рейсов с другими авиакомпаниями услуга предоставляется только в том случае, если Аэрофлот является оператором рейса и полет осуществляется по билету, оформленному на блок мест Аэрофлота (с кодом SU).

    У меня куплен билет по тарифу группы «ОПТИМУМ» класса Эконом на рейс Аэрофлота в Лос-Анджелес. Смогу ли я повысить класс обслуживания за мили на регистрации?

    Оформление Премиального повышения класса обслуживания за стандартное количество миль возможно только при наличии подтвержденного бронирования, оформленного в тарифной группе «МАКСИМУМ» и «SMART МАКСИМУМ» (за исключением маркетинговых рейсов SU, выполняемых авиакомпанией «Победа», на которых повышение не можеть быть предоставлено) класса Эконом. При наличии оформленного и оплаченного билета в тарифной группе «ОПТИМУМ» класса Эконом в Лос-Анджелес можно повысить класс обслуживания за двойное количество миль, соответствующее указанной премии.

    Влияет ли отсутствие на рейсе свободных мест по премиальному тарифу класса Бизнес на возможность премиального повышения на линии регистрации?

    Нет, не влияет. Для премиального повышения класса обслуживания на регистрации учитывается наличие свободных мест в салоне класса Бизнес по любым тарифам.

    В какое время возможно произвести премиальное повышение класса обслуживания на регистрации?

    Премиальное повышение класса обслуживания производится после начала регистрации на рейс в аэропорту в тот же период времени, что и повышение в классе обслуживания за наличный расчет. Также Вы можете заранее оформить услугу повышения класса обслуживания на регистрации на нашем сайте. Подробнее здесь.

    Можно ли вернуть мили за неиспользованное премиальное повышение в классе обслуживания?

    Да, можно вернуть с оплатой сбора в зависимости от количества миль, списанных на премию, в течение срока действия билета, по которому было произведено повышение за мили, в соответствии с п. 4.6.11 правил программы. Мили за частично использованное премиальное повышение в классе обслуживания не возвращаются. По билету, оформленному с премиальным повышением класса обслуживания, может быть произведен возврат по условиям оплаченного тарифа в течение срока действия билета.

    Элитный клуб
    Как отслеживается, что участник набрал мили для перехода на элитный уровень?

    При выполнении условий квалификации, повышение уровня производится в автоматическом режиме. Условия квалификации отображаются на первой странице личного кабинета под изображением карты.

    Как считаются полетные сегменты?

    Полетный сегмент – участок полета, соответствующий одному полетному купону Вашего авиабилета. Например, Москва-Вена – один полетный сегмент. Вена-Москва – второй полетный сегмент.

    Каким образом можно получить Серебряную, Золотую или Платиновую карту участника?

    Для перехода на Серебряный уровень необходимо набрать 25 000 квалификационных миль или 25 полетных сегментов за календарный год, на Золотой уровень – 50 000 квалификационных миль или 50 полетных сегментов за календарный год, на Платиновый – 125 000 квалификационных миль или 50 полетных сегментов в классе Бизнес за календарный год. При наборе необходимого количества квалификационных миль/сегментов (снятие миль на премии не влияет на данный подсчет), повышение на элитный уровень произойдет автоматически. Участники «Аэрофлот Бонус Юниор» (в возрасте от 2 до 12 лет) становятся членами элитного клуба по общим правилам.

    В 2022 году действуют специальные условия получения элитных уровней. Подробнее.
    Для перехода на уровень будет ли учитываться полетный сегмент за совершенный перелет по премиальному билету или по платному тарифу, не участвующему в начислении миль?

    Нет. Для перехода на уровень не учитываются полетные сегменты, оплаченные по тарифам, не участвующим в начислении миль.

    После перехода на уровень Элитные карты направляются автоматически или их необходимо заказывать заранее?

    Элитные карты изготавливаются и отправляются только по запросу. Вы можете направить запрос на изготовление карты на первой странице личного кабинета под изображением карты. Карта изготавливается и отправляется участнику в течение 3 недель после получения запроса на указанный в запросе адрес. Элитные карты Платинового уровня отправляются с предварительным согласованием отправки через Консьерж-сервис. Для удобства рекомендуем использовать электронную версию карты.

    Как получить Элитную карту в офисе авиакомпании, что для этого необходимо сделать?

    Для получения карты в офисе собственных продаж или в представительстве Аэрофлота необходимо в запросе указать информацию о месте получения карты.

    Какой срок действия элитной карты участника?

    Срок действия элитной карты участника, впервые получившего элитную карту или получившего повышение до Золотого/Платинового уровня (ElitePlus), определяется с момента перевода на элитный уровень, сохраняется до конца текущего года, весь последующий год и плюс первые два месяца очередного года (до конца февраля). Срок действия указан на карте или в официальном мобильном приложении ПАО «Аэрофлот», в электронном кошельке Apple iOS или ОС Android. По результатам следующего года участия (по количеству набранных квалификационных миль или сегментов) элитный уровень может быть продлен, повышен или произойдет понижение на один уровень, если не будут выполнены условия для подтверждения уровня. Например: Если Вы перешли на элитный уровень в мае 2022 года, Ваша карта будет действовать до конца февраля 2024 года. Срок действия элитных карт, полученных по акциям и спецпредложениям, определяется условиями акции.

    Что такое год участия? Обнуляются ли квалификационные мили после окончания года участия?

    Квалификационный год участия – это календарный год с 01 января по 31 декабря. Например: участник зарегистрировался в программе 10 марта 2021 года – год участия заканчивается 31 декабря 2021 года. Счетчик квалификационных миль обнуляется в конце календарного года, но это не влияет на общее количество миль на счете, которое Вы можете использовать для получения премий.

    Я набрал 25 000 квалификационных миль, однако в личном кабинете не отображается Серебряный уровень.

    Для выяснения данной ситуации просим связаться с «Аэрофлот Бонус» по тел. +7(495)223-5555 или через раздел «Элитный клуб» окна «Обратная связь». Возможно, некоторые Ваши полеты не были учтены или не все мили являются квалификационными.

    Почему, совершая перелет по маршруту Париж-Марсель рейсом авиакомпании Air France, при наличии карты «Аэрофлот Бонус» элитного уровня Gold, мне не выдали приглашение в бизнес зал?

    Пассажиры, участники программ часто летающих пассажиров уровня Elite Plus, путешествующие экономическим классом, пользуются бесплатным доступом в большинство бизнес-залов авиакомпаний-партнеров SkyTeam по всему миру, включая собственные залы перевозчиков альянса SkyTeam и залы третьих сторон, с которыми заключены соглашения, независимо от вида тарифа, указанного в авиабилете, если поездка содержит международную стыковку на рейсы альянса SkyTeam в тот же день.

    У меня два места багажа сверх нормы, уровень в программе Элитный. Как будет рассчитываться доплата по багажу, второе с доплатой, а третье по Элитной карте?

    Дополнительное место багажа по Элитной карте всегда обозначается как второе место к основной норме багажа. При провозе трех мест багажа при норме одного места согласно условиям тарифа, оплата сверхнормативного багажа будет производиться как за третье и последующие места, т.е. первое место – бесплатная норма провоза, второе – дополнительное место по Элитной карте и третье место оплачивается в соответствии с правилами оплаты регистрируемого багажа сверх нормы.

    Могу ли я провезти 1 место багажа в дополнение к норме провоза на рейсах других авиакомпаний?

    Данная привилегия предоставляется элитным участникам программы «Аэрофлот Бонус» на большинстве рейсов наших партнеров по авиационному альянсу SkyTeam (кроме Vietnam Airlines, при полетах с авиакомпанией Delta привилегия доступна за исключением внутренних рейсов и рейсов в Бразилию). Предоставление привилегии участникам элитных уровней на рейсах код-шер регулируется коммерческими соглашениями, в связи с чем возможны полные или частичные ограничения на предоставление. Для получения точной информации о предоставлении данной привилегии на совместном рейсе просим Вас обращаться в контакт-центр Аэрофлота перед вылетом или уточнять информацию у представителя Аэрофлота или агента в момент покупки билета.

    У меня Золотой уровень в программе. Могу ли я провезти бесплатно багаж, если билет оформлен на рейс Аэрофлота по тарифу группы «ЛАЙТ»?

    Да, участники Золотого и Серебряного уровней программы могут провезти одно место багажа бесплатно, участники Платинового уровня могут провезти два места багажа бесплатно.

    Как можно получить или подтвердить элитный уровень в 2022 году, если из-за закрытия границ и ограничения полетов сложно набрать необходимое количество миль или полетных сегментов?

    В 2022 году действуют специальные условия получения элитных уровней. Подробнее здесь.

    Можно ли повысить класс обслуживания с использованием платинового или подарочного ваучера попутчику?

    Да, можнно передать ваучер без ограничений пассажирам, находящимся в одном бронировании с участником при условии, что билет участника оформлен, или вылетающим на одном рейсе с участником, а также можно передать близким родственникам, в числе которых подразумеваются супруги, родители, дети, усыновители, усыновленные, полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, дедушки и бабушки, внуки, или подтвержденным третьим лицам (не более 5 человек) вылетающих самостоятельно (не в одном бронировании и не на одном рейсе с участником). Чтобы добавить близких родственников, необходимо внести их данные в разделе «Попутчики» в личном кабинете и направить документы, подтверждающие родство, через форму «Обратная связь» на сайте Аэрофлота не менее чем за 3 рабочих дня до даты оформления передачи премиального повышения класса обслуживания с использованием ваучера. Для внесения информации и включения третьего лица в список пассажиров, на которых разрешена передача премии повышения класса обслуживания с использованием ваучера, необходимо добавить его в качестве Попутчика в личном кабинете участника в течение 2-х месяцев с даты получения/подтверждения уровня или получения подарочного ваучера и направить запрос посредством формы «Обратная связь» на сайте Аэрофлота. После получения запроса статус Попутчика будет подтвержден для возможности оформления повышения с использованием ваучера в онлайн режиме.

    Как внести пассажиров в список Попутчиков для передачи ваучера на повышение в классе обслуживания, и в какие сроки?

    Для внесения данных третьих лиц, но не более 5 человек, вылетающим самостоятельно (не в одном бронировании и не на одном рейсе с участником), участнику необходимо самостоятельно в срок не позднее 2-х месяцев с даты получения/подтверждения уровня или получения подарочного ваучера внести данные третьих лиц в список, размещенный в личном кабинете в разделе «Попутчики». Изменения в перечень третьих лиц без изменения количества вносятся только при получении новых ваучеров в установленный срок.

    Можно ли изменить список попутчиков?

    Изменения в перечень третьих лиц без изменения количества вносятся только при получении новых ваучеров в установленный срок. Передача премиального повышения класса обслуживания с использованием ваучера третьем лицу, данные которого не были внесены в личный кабинет участника в установленные сроки, не производится.

    Передача участником премиального повышения класса обслуживания с использованием платинового или подарочного ваучера возможна только для путешествующих на одном рейсе и в одном бронировании?

    Нет, передача возможна пассажирам, находящимся в одном бронировании с участником при условии, что билет участника оформлен, или вылетающим на одном рейсе с участником, а также близким родственникам и подтвержденным третьим лицам, но не более 5 человек, вылетающих самостоятельно (не в одном бронировании и не на одном рейсе с участником).

    Какие документы необходимо предоставить на родственников, чтобы они могли пользоваться услугой повышения класса обслуживания с использованием платинового или подарочного ваучера?

    Для внесения данных близких родственников, в числе которых подразумеваются супруги, родители, дети, усыновители, усыновленные, полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, дедушки и бабушки, внуки, вылетающие самостоятельно (не в одном бронировании и не на одном рейсе с участником), участнику необходимо направить документы, подтверждающие родство, через форму «Обратная связь» или предоставить их в офис собственных продаж/филиал/представительство Аэрофлота не менее чем за 3 рабочих дня до даты оформления передачи премиального повышения класса обслуживания с использованием ваучера. Документы, предоставленные один раз на определенного родственника, повторно предоставлять не требуется. Данные близких родственников и третьих лиц, указанные в личном кабинете в разделе «Попутчики», должны совпадать с данными в билете, по которому будет производиться передача премиального повышения класса обслуживания с использованием ваучера.

    Возможно ли изменения по билету, оформленному с премиальным повышением класса обслуживания с использованием подарочного ваучера?

    По билету, оформленному с премиальным повышением класса обслуживания с использованием подарочного ваучера, возможно производить изменения по условиям оплаченного тарифа, при этом ваучер считается использованным и изменениям не подлежит (п. 4.9.10 правил программы). Билет, оформленный с премиальным повышением класса обслуживания с использованием ваучера, не подлежит обмену на другую премию и не может быть передан другому лицу (п. 4.9.11 правил программы).

    Партнеры программы
    Как набирать мили за услуги партнеров?

    Предъявляйте Вашу карту участника или указывайте номер счета программы каждый раз, когда пользуетесь услугами партнеров. Мили за товары и услуги, приобретенные у партнера, автоматически поступают на счет участника в период до 60 дней с момента оплаты услуги при условии предъявления участником карты.

    Не смог оформить премию за мили в магазине партнера, запросили ПИН-код. Где можно его получить и для чего он нужен?

    Персональный идентификационный номер (ПИН-код) можно сгенерировать в личном кабинете на сайте или в мобильном приложении. ПИН-код требуется для аутентификации участника, которую Аэрофлот или партнеры могут производить при начислении или списании миль со счета участника.

    Будут ли мне начислены мили за приобретение товаров/услуг партнеров, если была оформлена премия?

    Нет. Начисление миль за премии, оформленные за мили программы «Аэрофлот Бонус», не производится.

    Можно ли восстановить мили, если карта не была предъявлена на момент оформления услуги партнера?

    Если форма заявления/запроса для восстановления миль не представлена на сайте партнера, восстановить мили возможно (при условии, что партнер не требует обязательное предъявление/указание карты при покупке), направив запрос на восстановление миль и копию счета, подтверждающего оплату услуги, в течение года с момента оказания услуги, если партнером не указан другой срок. Мили начисляются на счет участника в течение 60 дней, после проверки данных. Запрос можно направить в разделе «Партнеры программы» окна «Обратная связь».

    Как оформляются премии на услуги партнеров?

    Со списком партнеров, на услуги которых возможно оформить премию, а также условиями использования миль у этих партнеров, можно ознакомиться на сайте в разделе «Партнеры», «Каталог премий».

    Что необходимо сделать для оформления премии у партнеров программы?

    Участник может выбрать премию, предоставляемую партнером программы, воспользовавшись Каталогом Премий, размещенным на сайте или на сайте партнеров, с полным списком которых можно ознакомиться здесь. Оформление премии на товары, работы, услуги партнера в торгово-сервисной точке производится участником лично при предъявлении оригинала/копии карты/временной карты участника программы или карты участника программы в электронном виде в мобильном приложении ПАО «Аэрофлот», в электронном кошельке Apple iOS или ОС Android и подтверждается вводом ПИН-кода.

    Где еще я могу оформить премии?
    Будут ли начислены мили за снятие наличных в банкоматах банков-партнерах программы?

    Нет, начисление миль за снятие наличных в банкоматах не производится.

    Как быстро поступают мили на счет за использование совместной банковской карты?

    Мили за платежи по совместным банковским картам поступают на счет в срок до 10 дней после окончания Вашего отчетного месяца, начисление производится один раз в месяц. Обращаем внимание, что начисления производятся не за все операции по карте. Более подробную информацию по начислениям необходимо уточнить у банков.

    Как начисляются мили, если к одному счету карты банка-партнера оформлено несколько дополнительных карт?

    Все мили по всем дополнительным картам начисляются на единый счет участника в программе. При открытии дополнительных карт необходимо удостовериться, что все карты привязаны к Вашему счету в программе.

    Как обменять платежную банковскую карту на совместную карту с Аэрофлотом?

    Для этого вам необходимо обратиться в банк. Обмен платежных карт банка на кобрендовые карты производится в порядке, установленном банком. Если Вы уже являетесь участником программы «Аэрофлот Бонус», при оформлении совместной карты в заявлении необходимо указать номер участника программы.

    Как оформить совместную карту банка-партнера программы?

    Для оформления совместной карты обратитесь в любое отделение банка-партнера. Если Вы уже являетесь участником программы «Аэрофлот Бонус», при оформлении совместной карты в заявлении необходимо указать номер участника программы.

    Можно ли одновременно оформить несколько совместных карт в разных банках-партнерах?
    При открытии совместной карты получаю отказ, который банк-партнер мотивирует тем, что Аэрофлот отказал в регистрации. Какие действия необходимо предпринять, для открытия совместной карты?

    Открытие совместной карты производится при условии предоставления банком-партнером корректных персональных данных, включая номер участника. Не всегда полученные данные корректны. Возможны следующие причины:

    • Вы уже являетесь участником программы «Аэрофлот Бонус», но в заявлении на открытие карты его не указали, либо указали некорректно.
    или
    • Написание Фамилии и Имени в заявлении на открытие совместной карты отличается от написания персональных данных в программе «Аэрофлот Бонус», либо дата рождения отличается.
    Обратитесь, пожалуйста, в банк для проверки и при необходимости корректировки данных: написание Фамилии и Имени на латинице должно совпадать с написанием в загранпаспорте. После произведенных изменений банк повторно направит информацию в программу. В случае, если написание ФИО в программе некорректно, или некорректно указана дата рождения, предварительно необходимо скорректировать данные в программе, направив запрос в разделе «Изменение персональных данных» окна «Обратная связь» в личном кабинете, приложив копию паспорта.
    Что нужно делать для набора миль за покупки по совместной карте?

    Мили за покупки и услуги, оплаченные по карте банка-партнера, начисляются на Ваш счет в программе автоматически. Необходимо убедиться, что Ваш номер в программе совпадает с номером, присвоенным Вам банком, а также в идентичности написания фамилии и имени на банковской карте и в программе. В случае несоответствия данных начисление миль не производится.

    Что делать, если начисления миль за покупки по совместной карте прекратились?

    Мили в программе «Аэрофлот Бонус» начисляются автоматически по данным, полученным из банка. В случае прекращения начисления миль, Вам следует обратиться в банк для уточнения информации.

    Могу ли я сделать покупку в офисе партнера программы за мили?

    Да, конечно, для этого вам необходимо предъявить карту/назвать номер участника и подтвердить списание вводом PIN-кода. В некоторых точках продаж также возможно использование официального мобильного приложения ПАО «Аэрофлот» для сканирования QR-кода, сформированного партнером для оплаты товара/услуги.

    Каким образом можно приобрести товар в магазине партнера за мили, не предъявляя карты?

    Достаточно сообщить номер участника и подтвердить списание вводом PIN-кода. В некоторых точках продаж возможно использование официального мобильного приложения ПАО «Аэрофлот» для сканирования QR-кода, сформированного партнером для оплаты товара/услуги.

    Можно ли начислить мили за приобретенный товар/услугу в точке продаж партнера без предъявления карты?

    Да, для этого необходимо сообщить номер участника при оформлении покупки. В некоторых точках продаж возможно использование официального мобильного приложения ПАО «Аэрофлот», для чего необходимо авторизоваться в нем и отсканировать QR-код, предложенный партнером для начисления миль за покупку, и подтвердить начисление.

    В мобильном приложении есть раздел для сканирования QR-кода, для чего он нужен?

    Вы можете использовать его для сканирования QR-кода в определенных точках продаж партнеров для списания или начисления миль за приобретенные товары/услуги партнеров при условии наличия технической возможности в выбранной точке.

    Мили милосердия
    Что такое «Мили милосердия»?

    «Мили милосердия» – это благотворительный проект, который позволяет участникам программы «Аэрофлот Бонус» помогать подопечным партнерских благотворительных фондов. Каждая переведенная участниками миля – это возможность подарить надежду и радость. Более подробную информацию можно узнать на сайте в разделе «Как потратить» – «Мили милосердия». Участники программы, за исключением участников программы «Аэрофлот Бонус Юниор», могут пожертвовать мили на счета партнеров программы – благотворительных фондов.

    Как я могу перевести мили в благотворительный фонд?

    Участники программы, за исключением участников программы «Аэрофлот Бонус Юниор», могут пожертвовать часть накопленных миль на счет фонда в личном кабинете или заполнив специальное заявление в разделе «Перевод миль» «Мили милосердия» окна «Обратная связь». Участник может передать свои мили, если на его персональном счете не менее 3 000 миль. Максимальный размер пожертвования – неограниченный, минимальный размер – 100 миль.

    Аннулирование миль
    Сгорают ли мили в программе?

    Согласно п.3.5.1 правил, все неиспользованные мили аннулируются, если в течение 2 календарных лет на счете участника не зарегистрировано ни одного полета регулярным рейсом Аэрофлота или авиакомпаниями-партнерами по тарифам, участвующим в начислении миль. При этом наличие миль за транзакции по совместным банковским картам, а также за иные товары, работы, услуги партнеров не учитываются. Аннулирование производится в текущем году по итогам полетной активности счетов в течение двух предыдущих календарных лет. Аннулированные мили восстановлению не подлежат.

    Внимание! В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее.
    У меня были перелеты в 2019 году, а в 2020 и 2021 году мои перелеты были отменены из-за ситуации с пандемией. Мои мили сгорят в 2022 году?

    Нет, в 2022 году действуют специальные условия сгорания миль. Подробнее.

    Как узнать – будут ли аннулированы мои мили в 2022 году?

    В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее. Мили подлежат аннулированию в 2022 году, если по итогам 2019, 2020 и 2021 годов на Вашем счете отсутствуют мили за полеты регулярными рейсами Аэрофлота или партнеров по альянсу SkyTeam по тарифам, участвующим в начислении миль. Аннулирование миль в 2022 году не распространяется на участников, зарегистрировавшихся в программе позднее 01.01.2020 года, а также не будут аннулированы мили, начисленные в 2021 году. Чтобы узнать, попадают ли Ваши мили под аннулирование, проверьте наличие зарегистрированных полетов в разделе «Мой счет» личного кабинета участника программы или в контакт-центре по телефонам +7 (495) 223-55-55, 8 (800) 444-55-55.

    Можно ли сейчас учесть полет, совершенный в 2021 году, чтобы мои мили не были аннулированы?

    Это невозможно. Правилами программы предусмотрен период в 3 месяца после совершения перелета, в течение которого может быть учтен полет и начислены мили.

    Мои мили подлежат аннулированию, могу ли я перевести их на счет одного из фондов проекта «Мили Милосердия»?
    Я зарегистрировался в программе в 2021 году, но еще не успел совершить полет, мои мили сгорят?

    Ваши мили не подлежат аннулированию в 2022 году. В соответствии с правилами программы аннулированию не подлежат мили участников, зарегистрированных в программе менее двух полных календарных лет.

    На счете отображен полет за 2021 год, но с нулевым начислением миль за него. Этот полет сохранит ранее набранные мили?

    Для сохранения миль необходимо, чтобы полет был совершен по тарифу, участвующему в начислении миль. Ваш полет был совершен по тарифу, который не участвует в начислении, такой полет не защищает мили от аннулирования.

    Внимание! В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее.
    Последний полет был совершен 30 декабря 2019 года, мили отображены на счете. Будут ли аннулированы мои мили?

    Для сохранения миль в 2022 году необходимо, чтобы на Вашем счете был отражен перелет за 2019, 2020 или 2021 год по тарифу, участвующему в начислении миль.

    Внимание! В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее.
    Я совершил полет в 2020 году по премиальному билету за мили программы «Аэрофлот Бонус», других полетов после этого не было. Сохранит ли этот полет набранные мной мили?

    Нет, для сохранения миль необходимо, чтобы полет был совершен по тарифу, участвующему в начислении миль. Премиальный перелет не участвует в начислении и не защищает мили от аннулирования.

    Внимание! В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее.
    У меня было много полетов рейсами Аэрофлота в 2020 году, при полете я указывал карту программы Delta SkyMiles и мои мили начислены там. Будут ли аннулированы мои мили в программе «Аэрофлот Бонус»?

    Для сохранения миль необходимо, чтобы перелет был отражен на Вашем счете в программе «Аэрофлот Бонус». Вы выбрали начисление миль в другой программе. Полеты, учтенные на счетах в других программах, не влияют на сохранность миль в программе «Аэрофлот Бонус».

    Внимание! В 2022 году действуют специальные условия сгорания миль.Подробнее.
    У меня на счете есть полет за 2020 год, совершенный на рейсе авиакомпании-партнера по альянсу SkyTeam, однако в 2021 году я не совершал перелетов. Будут аннулированы все мои мили со счета в 2022 году? Если нет, могу ли я воспользоваться ими?

    Ваши мили не подлежат аннулированию, так как на счете есть зарегистрированный полет на рейсе авиакомпании-партнера по альянсу SkyTeam.

    Изменение раскладки клавиатуры

    Аннотация

    В этой статье описано изменение раскладки клавиатур Майкрософт, указанных в разделе "Информация в данной статье применима к".

    Клавиатуру можно настроить для другого языка или раскладки, например канадской многоязычной, испанской или раскладки США по Двораку. Вместе с системой Microsoft Windows устанавливается большой набор раскладок клавиатуры.

    Как правило, настраивать раскладку клавиатуры в Windows приходится для того, чтобы обеспечить соответствие используемой клавиатуре. При выборе другой раскладки имейте в виду, что символы на клавиатуре могут не совпадать с теми, которые отображаются на экране.

    Дополнительная информация

    Чтобы настроить клавиатуру для другого языка или раскладки, воспользуйтесь способом, соответствующим версии операционной системы Windows.

    Примечание. В описании этих способов в качестве примера используется канадская раскладка клавиатуры для французского языка.

    Windows 7 или Windows Vista

    1. Нажмите кнопку Пуск, в поле Начать поиск введите команду intl.cpl и нажмите клавишу ВВОД.

    2. На вкладке Клавиатура и языки нажмите кнопку Изменить клавиатуру.

    3. Нажмите кнопку Добавить.

    4. Разверните нужный язык, например "Французский (Канада)".

    5. Разверните список раскладок, установите флажок Канадская французская и нажмите кнопку OK.

    6. В разделе параметров выберите элемент Просмотр раскладки, чтобы сравнить ее с клавиатурой.

    7. В списке Язык ввода по умолчанию выберите пункт Французский (Канада) — Канадская французская и нажмите кнопку ОК два раза.

    8. В диалоговом окне Язык и региональные стандарты нажмите кнопку ОК.

      Примечание. На панели задач отобразится панель Язык. Если навести на нее указатель мыши, появится подсказка с описанием текущей раскладки клавиатуры.

    9. Щелкните панель Язык и выберите пункт FR Французский (Канада).

    Windows XP

    1. Нажмите кнопку Пуск, введите команду intl.cpl в поле Выполнить и нажмите клавишу ВВОД.

    2. На вкладке Языки нажмите кнопку Подробнее.

    3. В разделе "Установленные службы" нажмите кнопку Добавить.

    4. В списке Язык ввода выберите нужный язык, например Французский (Канада).

    5. В списке Раскладка клавиатуры или метод ввода (IME) выберите пункт Канадская (французская) и нажмите кнопку ОК.

    6. В списке Выберите один из установленных языков ввода, который будет использоваться при загрузке компьютера, выберите пункт Французский (Канада) — Канадская французская и нажмите кнопку ОК.

    7. В диалоговом окне Язык и региональные стандарты нажмите кнопку ОК.

      Примечание. На панели задач появится панель Язык. Если навести на нее указатель мыши, появится подсказка с описанием текущей раскладки клавиатуры.

    8. Щелкните панель Язык и выберите пункт Французский (Канада).

    Проверка соответствия выбранной раскладки и клавиатуры

    Windows 7 или Windows Vista

    1. Нажмите кнопку "Пуск", в поле Начать поиск введите команду osk и нажмите клавишу ВВОД.


    2. Сравните клавиатуру на экране с физической клавиатурой и убедитесь в том, что раскладки совпадают.

    3. Чтобы проверить символы в верхнем регистре, нажмите клавишу SHIFT на клавиатуре или экране и сравните символы.

    Windows XP

    1. Нажмите кнопку Пуск, введите команду osk в поле Выполнить и нажмите клавишу ВВОД.

    2. Сравните клавиатуру на экране с физической клавиатурой и убедитесь в том, что раскладки совпадают.

    3. Чтобы проверить символы в верхнем регистре, нажмите клавишу SHIFT на клавиатуре или экране и сравните символы.

    Ссылки

    Дополнительные сведения о языковой панели см. в следующей статье базы знаний Майкрософт:

    306993 Как использовать языковую панель в Microsoft Windows XP

    Дополнительные сведения об использовании раскладки клавиатуры "США — международная" см. в следующей статье базы знаний Майкрософт:

    306560 Как пользоваться раскладкой клавиатуры "США - международная" в Windows XP

    Подсчет количества символов в тексте онлайн, посчитать знаки и слова, SEO-анализ текста

    Описание сервиса

    SEO-анализ текста от Text.ru - это уникальный сервис, не имеющий аналогов. Возможность подсветки «воды», заспамленности и ключей в тексте позволяет сделать анализ текста интерактивным и легким для восприятия.

    SEO-анализ текста включает в себя:

    Счетчик символов, подсчет количества знаков и слов в тексте онлайн

    С помощью данного онлайн-сервиса можно определить число слов в тексте, а также количество символов с пробелами и без них.

    Определение ключей и семантического ядра текста

    Возможность нахождения поисковых ключей в тексте и определения их количества полезна как для написания нового текста, так и для оптимизации уже существующего. Расположение ключевых слов по группам и по частоте сделает навигацию по ключам удобной и быстрой. Сервис также найдет и морфологические варианты ключей, которые выделятся в тексте при нажатии на нужное ключевое слово.

    Определение процента водности текста

    Данный параметр отображает процент наличия в тексте стоп-слов, фразеологизмов, а также словесных оборотов, фраз, соединительных слов, являющихся не значимыми и не несущими смысловой нагрузки. Небольшое содержание «воды» в тексте является естественным показателем, при этом:

    • до 15% - естественное содержание «воды» в тексте;
    • от 15% до 30% - превышенное содержание «воды» в тексте;
    • от 30% - высокое содержание «воды» в тексте.

    Определение процента заспамленности текста

    Процент заспамленности текста отражает количество поисковых ключевых слов в тексте. Чем больше в тексте ключевых слов, тем выше его заспамленность:

    • до 30% - отсутствие или естественное содержание ключевых слов в тексте;
    • от 30% до 60% - SEO-оптимизированный текст. В большинстве случаев поисковые системы считают данный текст релевантным ключевым словам, которые указаны в тексте.
    • от 60% - сильно оптимизированный или заспамленный ключевыми словами текст.

    Поиск смешанных слов или слов в различных раскладках клавиатуры

    Данный параметр показывает количество слов, состоящих из букв различных алфавитов. Часто это буквы русского и английского языка, например, слово «стол», где «о» - буква английского алфавита. Некоторые копирайтеры заменяют в русских словах часть букв на английские, чтобы обманным путем повысить уникальность текста. SEO-анализ текста от Text.ru успешно выявляет такие слова.

    SEO-анализ текста доступен через API. Подробнее в API-проверке.

    Переводчик в смартфоне, или лучшие приложения-переводчики

    Поездка на отдых за границу, какой бы замечательной она ни была, может быть сопряжена с небольшими неудобствами. Один из них – языковой барьер, с которым мы можем столкнуться во время пребывания в экзотических странах или даже в тех, где, казалось бы, все говорят как минимум на английском. Если мы едем в страну, языка которой не знаем, или боимся, что те, которые знаем, не помогут в общении, или просто хотим быть уверены, что договоримся с продавцом небольшого ларька на базаре или очаровательное кафе, может быть находкой для мобильных устройств, переводчики, которые умеют гораздо больше, чем переводить текст, набранный на клавиатуре телефона.

    переводчик гугл

    Это, безусловно, самый популярный сервис, позволяющий переводить не только отдельные слова, но и целые документы.С этого она и начинала, но с тех пор претерпел удивительные метаморфозы и стал обширным переводчиком, поддерживаемым искусственным интеллектом , способным удивить своими возможностями даже создателей сервисов. Google переводчик для смартфонов — это приложение, которое не только переводит текст, набранный на клавиатуре. Он также может распознавать голос и делать его понятным для нас или человека, с которым мы хотим поговорить. Также программа может использовать встроенную в смартфон камеру для распознавания объектов, указанных пользователем (информационные щиты, упаковки продуктов, дорожные знаки и т.п.).) и переводить хранящуюся на них информацию. Однако самая приятная и полезная функция — это перевод в реальном времени разговора между двумя людьми, говорящими на разных языках. Google Translate будет не только распознавать произносимые слова, но и отображать их перевод на экране и произносить их с помощью встроенного в операционную систему синтезатора речи. Благодаря этому поладить с людьми даже из самых экзотических стран окажется чрезвычайно легко.

    Номер августа Computer World

    И в нем, м.б.в Лицензия на 3 месяца на антивирус G DATA, DVD с набором инструментов для фильмов и музыки, трюки с Excel, презентация PlayStation 5, тест 7 смартфонов среднего класса и 7 полных версий стоимостью 900 злотых.

    Komputer Świat 9/2020 доступен в киосках и на ksplus.pl (электронная версия) и Literia.pl (бумажная версия).

    На этом возможности приложения Google Translate не заканчиваются.Программа может переводить текстовые сообщения, отправленные на наши смартфоны, она интегрируется не только с браузером Chrome, но и может использоваться в других приложениях, установленных на телефоне, без исключений. Программа поддерживает 103 языка и может работать без подключения к интернету, что особенно полезно во время поездок за границу. Все, что вам нужно сделать, это заранее загрузить интересующие вас языки, чтобы иметь возможность использовать их в автономном режиме.

    Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят»

    Скачать Google Translate для Android

    Скачать Google Translate для iOS

    Переводчик Майкрософт

    Первое, что бросается в глаза при сравнении мобильного приложения от Google с приложением от Microsoft — это интерфейс.Программа магната поисковой системы делает упор на простоту, а решение компании в Редмонде выглядит очень эффектно, но при этом остается простым в использовании. Microsoft Translator просто симпатичный. Однако внешний вид не доказывает полезности приложения для облегчения общения с людьми, говорящими на неизвестных нам языках. На первый взгляд, программа Microsoft делает то же самое, что и Google Translate, и, очевидно, из-за ограничений мобильных операционных систем она не так хорошо интегрируется с Android.Microsoft Translator умеет переводить текст, набранный с помощью клавиатуры, распознает голос и может использовать камеру смартфона для перевода непонятных строк в слова и предложения, которые говорят за нас. Конечно, вы можете использовать программу в автономном режиме. Чтобы не быть просто «клоном» приложений от Google, Microsoft оснастила свою программу некоторыми уникальными функциями .

    Самый интересный из них - более удобный способ перевода звонков в режиме реального времени.Microsoft Translator позволяет подключить два смартфона, чтобы каждый из собеседников мог пользоваться своим устройством. Это может показаться излишеством формы над содержанием, но такое решение будет идеальным, когда в разговоре участвуют более двух человек. Нажав на значок книги в правом нижнем углу экрана приложения, мы получаем доступ к очень удобному списку полезных вещей в пути. Чтобы упростить навигацию между ними, они разделены на разные категории: основные; путешествия и направления; проживание; питание; время, дата, числа; здоровье и т. д.Благодаря этому нам не придется вводить или произносить популярные..., потому что мы сможем просто выбрать их из списка. В настройках приложения Microsoft Translator мы также можем найти несколько удивительную функцию: перевод нецензурных слов и фраз. Поначалу это может показаться забавным, ведь кто хотел бы знать, как сказать на венгерском языке «давайте будем светлее, дандер свету», но эта функция может оказаться более полезной — позволит нам узнать, является ли человек, которым мы являемся. разговаривает с не нашим враждебным несмотря на улыбку на ее лице.

    Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят»

    Скачать Microsoft Translator для Android

    Скачать Microsoft Transaltor для iOS

    Это, конечно, не единственные приложения, которые вы можете использовать для перевода во время путешествий, но они, безусловно, самые мощные и продвинутые.Однако, если вы не хотите использовать вышеописанные программы, вас могут заинтересовать эти менее известные альтернативы.

    iTranslate Переводчик и словарь

    Это приложение не такое сложное и удобное, и, к сожалению, за него нужно платить 19,99 злотых в месяц.Однако можно воспользоваться 7-дневным пробным периодом и проверить, стоит ли программа своей цены. В приложении 44 языка и диалекта, и некоторые из них можно использовать без подключения к интернету. iTranslate также распознает голос и может воспроизводить введенный для перевода текст с помощью синтезатора речи системы, поэтому его можно использовать для перевода разговоров между двумя людьми. В приложении вы также найдете полезную информацию, например, спряжения глаголов в переведенных предложениях.Разработчики программы также добавили механизм для перевода сайтов . Просто нажмите кнопку в нижней части экрана, чтобы перейти к встроенному веб-браузеру, где мы можем ввести адрес веб-сайта, который мы хотим перевести. Большим преимуществом iTranslate также является возможность настроить голос для чтения переведенного текста. Мы можем не только изменить пол, но и установить скорость слов.

    Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят»

    Скачать переводчик и словарь iTranslate для Android

    Скачать переводчик и словарь iTranslate для iOS

    Привет Перевести

    Интерфейс этой программы обязательно понравится людям, ценящим минимализм.Это не значит, что сам SayHi не сложен. Конечно, он не предлагает так много, как инструменты от Google и Microsoft, но без комиссий, простота использования и база данных на 90 языков — его неоспоримые преимущества. Как и в iTranslate, пользователи SayHi могут настроить параметры синтезатора речи, произнося переведенные фразы и предложения. Приложение распознает голос и переводит текст, поэтому идеально подходит для путешествий. К сожалению, функция загрузки для выбранных языков отсутствует, поэтому будьте осторожны с передачей данных при использовании программы за границей.

    Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят»

    Скачать SayHi Translate для Android

    Скачать DayHi Translate для iOS

    TripLingo

    Это приложение больше, чем переводчик.Мы найдем там много полезной информации и инструментов, которые помогут вам во время ваших поездок. К ним относятся калькулятор чаевых, информация о номерах экстренных служб, конвертер валют и даже функция, позволяющая совершать голосовые вызовы, когда вы находитесь в зоне действия Wi-Fi. Однако они подлежат оплате и потребуют покупки кредитов в приложении. В TripLingo мы также находим полезную информацию о посещаемом месте, его культуре и применимом этикете. Конечно, были и функции, облегчающие общение.Первыми из них являются Фразы, где мы можем выбрать из списка и прочитать или прослушать их перевод. Интересно, что мы можем выбрать форму каждой фразы: официальная, обычная, сленговая и «сумасшедшая». Вторая функция — распознавание голоса и перевод в режиме реального времени, а также (за дополнительную плату) подключение к живому переводчику, который может оказать дополнительную помощь. Однако приложение не лишено недостатков. Его интерфейс на английском языке, а переводы выполняются с английского на выбранный нами язык, нет возможности выбрать наш язык по умолчанию, с которого будут выполняться переводы.Это, конечно, сужает аудиторию, но если вы знаете речь Шекспира, TripLingo может оказаться очень полезным.

    Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят» Фото: «Компьютер Свят»

    Скачать TripLingo для Android

    Скачать TripLingo для iOS

    Помните, однако, что нельзя слепо доверять результатам работы переводчиков.Несмотря на то, что приложения поддерживаются искусственным интеллектом, они имеют большие проблемы с переводом идиом и фраз, характерных для конкретных регионов, и не способны понять контекст высказывания. Учитывая эти недостатки, все описанные программы окажутся бесценными во время каждой поездки. Также помните, что приложения для смартфонов — не единственный способ быстрого перевода. Вы можете легко найти устройства, предназначенные для этой деятельности в магазинах. Вы можете найти список самых популярных языковых переводчиков по ссылке ниже.

    Самые популярные переводчики на

    языков

    Больше тестов и руководств можно найти в последних выпусках Computer World и Necessary: ​​

    См. также: Мобильные приложения, способствующие здоровому питанию

    Лучшие приложения для отпуска:

    .

    Elden Ring - кто-то не захотел объяснять игру в бразильской версии

    У Elden Ring для бразильского рынка есть проблема. Оказывается, в локальной версии игры значительно урезаны описания, что портит любое знакомство с сюжетом.

    Что как что, а в случае с соулслайками это большая потеря.

    Elden Ring с половиной сюжета

    From Software завоевал популярность благодаря своей новейшей позиции. Опять же, мы имеем дело с хорошо известным жанром souls-like, но в совершенно новой версии.Игра сложная и иногда очень требовательная. Также, если мы хотим полностью погрузиться в этот темный мир. Однако игроки из Бразилии могут говорить об особой проблеме.

    Как сообщил один из игроков на Reddit — португальская версия игры оказалась существенно ограниченной. Мы предостерегаем от возможных спойлеров для некоторых предметов, но достаточно взглянуть на первый пример, чтобы понять, что здесь что-то не так.

    Как мы видим, переводчик, видимо, решил вырезать половину описаний предметов в игре. Обычно это не было бы такой большой потерей, но это Elden Ring — постановка, мир и сюжет которой мы узнаем, просто исследуя и исследуя окружающую среду, в том числе читая описания оборудования или других важных предметов. Вырезая больше половины такого описания, мы теряем много информации, важной с точки зрения лора. Достаточно сказать, что эти описания весьма специфичны и интересны. В некотором роде их можно назвать совершенно новым литературным жанром.

    Проблема касается не только оборудования, но и:в заклинания. Вся сюжетная линия заклинания была вырезана, и у нас есть только краткое описание того, что делает это заклинание. Так что игроки из Бразилии сильно проигрывают, и я бы на их месте предпочёл придерживаться английской версии… Или хотя бы умолял From Software что-нибудь с этим сделать.

    .

    копеек дайте переводчику

    Одним из самых ярких примеров пропущенного перевода в ИТ-отрасли является «Free Data Protection Fall» — название программы, поставляемой с ноутбуками Dell (решение головоломки в конце статьи). Кто-то может фыркнуть и спросить, неужели так сложно перевести несколько предложений с английского на польский. Что ж, из всего процесса адаптации ПО под другой язык это занятие самое простое, но сам процесс полон препятствий.

    В этом тексте я опишу, почему только зрелые организации, создающие программное обеспечение, способны правильно понимать не только (перевод) переводы, но и два других аспекта глобализации (глобализация): интернационализация (интернационализация) и локализация (локализация) ). Квалифицированных программистов недостаточно. Внимательных и проницательных тестировщиков тоже недостаточно. Не грамотные переводчики. Вам нужна команда, которая знает, что делать и как это сделать правильно.

    В этой статье, опубликованной одновременно на сайтах Informatyk Zakładowy и localization.pl, описываются причины ошибок, уловок и сбоев, которые происходят где-то в мире каждый день. Список неполный и неполный, и каждый, кто работал в международной команде разработчиков программного обеспечения, мог бы что-то добавить от себя. Девиз: «Местоположение похоже на канализацию — о нем никто не говорит, пока работает » (Bonmocik Марты Бартницкой).

    Л10Н, И18Н, Г11Н и Т9Н

    Название главы является акронимом для локализации, интернационализации, глобализации и перевода.Что означают эти термины? Проследим это на примере американского интернет-магазина, который хочет продавать свои товары в Польшу.

    Первым шагом может быть перевод (перевод, t9n), что и делают переводчики - они получают текст на английском языке и создают текст с тем же значением на польском языке. Они меняют «добро пожаловать» на «привет» и «корзина» на «корзина». Пока это легко.

    Клиенты из Польши начнут жаловаться, что польский эквивалент цены "10$.00» следует читать не «39,53 злотых», а «39,53 злотых». Точно так же дата отгрузки, читаемая для поляка, не «31.03.2021», а «31.03.2021». Мы включаем второй элемент, т. е. интернационализация (интернационализация, i18n), позволяющая адаптировать пользовательский интерфейс к соглашениям, используемым в стране, регионе или языковым стандартам, используемым клиентом.

    Как только эти проблемы будут решены, фунты, дюймы и квадратные футы начнут жаловаться. В чем смысл указывать производительность автомобиля в милях на галлон, ведь мы измеряем расход топлива в литрах на 100 км.Никому нет дела до американского Дня благодарения, мы покупаем здесь рождественские подарки. С такими вызовами сталкивается локализация (localization, l10n), в которой мы адаптируемся к культуре, традициям, мерам, метрикам и т.д.

    В числовых аббревиатурах у нас по-прежнему есть а11й или доступность (доступность), но эта тема выходит за рамки сегодняшнего блогона.

    О чем будет этот текст?

    Большинство проблем с локализацией связано с тем, что большинство из нас хорошо знают только одну или две культурные системы.Так что, по-человечески, нам не приходит в голову, что что-то очевидное может работать совершенно по-другому на другом конце света. Так или иначе, даже у себя во дворе есть вещи, которые мы видим и не понимаем. У православных 6 января был выходной день не потому, что они празднуют Сочельник в январе, а потому, что по юлианскому календарю тогда это 24 декабря - на протяжении сотен лет даты в соседних странах отличались на десяток-другой дней. , со всеми вытекающими из этого неудобствами.Октябрьская революция произошла в ноябре, вы знали?

    Я напишу о том, что компьютерное программирование сегодня настолько сложно, что один человек может понять лишь небольшую часть индустрии. Если поставить рядом людей, программирующих системы спутниковой связи, драйверы для ЖК-дисплеев, хранилища данных для электронной коммерции и мобильные игры… у них не будет ни одной общей профессиональной темы. Их инструменты и методологии настолько различны, что ни один не сможет с головы рассказать о работе другого, не говоря уже о его замене.

    Также скажут, что переводчики редко разбираются в тонкостях разработки программного обеспечения, а программисты слишком часто бывают высокомерны и требовательны, что отталкивает нетехнических коллег. В результате даже самые внимательные переводчики — особенно нанятые для разового задания — могут не знать требований той или иной среды, языка программирования или операционной системы. И не станет узнавать подробности, потому что сведет к минимуму контакты с неотесанными ИТ-бомжами.

    Региональные настройки

    Если мы достаточно глубоко заблудимся в настройках Windows 10, мы можем столкнуться с региональными настройками. Мы, поляки, в Польше имеем ограниченное представление о разнообразии сочетания «государственный язык-регион», потому что наш язык является единственным официальным языком в Польше и больше нигде. Но рассмотрим следующие примеры:

    • В Швейцарии четыре государственных языка (немецкий, французский, итальянский и ретороманский).
    • Английский язык имеет более ста региональных вариантов, различающихся m.в. грамматика, обозначение определенных слов (цвет / цвет), формат даты или времени и другие важные детали.
    • В Индии 30 языков, на каждом из которых говорят более миллиона человек, и 122 языка, на каждом из которых говорят более 10 000 человек.

    Если мы начнем экспериментировать с форматами чисел, дат и денежных единиц, то быстро обнаружим целый ряд возможностей. Вот примеры предопределенных значений для польского (Польша), французского (Франция) и английского (США):

    .

    Различия действительно важны.Французский разделитель даты - не "польская" точка а косая черта, в США первая дата - месяц, а не день, отрицательные суммы денег (и только деньги!) пишутся за океан в скобках, а разделитель для отделения злотых от копеек и евро от евроцентов используется запятая, а не точка, как в долларах и центах. Первый день недели понедельник в нашей стране, не обязательно в других странах.

    Вы говорите, что раз у каждого свой путь, то проблем нет? Ха! Потому что ты не работал на международную корпорацию.Предположим, вы получаете листы Excel от коллег из Филиппин, Буркина-Фасо, Кабо-Верде и Пимии. Ваша задача – по этим данным составить отчет о продажах за последующие дни месяца. Становится тепло, не так ли? Форматы даты, форматы чисел, форматы валют - все ли правильно пересчитал Excel? У каждого из иностранных рабочих были правильные настройки? И все же речь идет об использовании существующего ПО, а не о принятии таких решений в отношении создаваемого ПО...

    Неплохо, когда дело доходит до Excel — Microsoft — глобальная компания, и они сделали все возможное со своим ведущим продуктом.Это становится сложнее, когда мы хотим использовать польское бухгалтерское программное обеспечение (100% пользователей в Польше) с зарубежными региональными настройками. Десятичная точка или десятичная точка? Можно ли ввести неправильно? Как поведет себя программа? После записи и чтения данных видно то же самое или что-то пропадет молча? Если он исчезнет, ​​усекет ли он дробную часть или умножит целое на сто? Или, может быть, данные будут сохранены, но нечитаемы?

    Выписка счета-фактуры от одной из хостинговых компаний является расплывчатой

    Или, может быть, операционная система и язык программирования предоставили разработчику слой совместимости с локалью, который прекрасно работает и который просто не хочется нарушать? А он этого не знал и сломал только один раз и только в одном месте? В этом варианте, который используется один раз в год при печати форм PIT?

    Не будем исчерпывать эту тему, поэтому в конце картинки:

    Что это за черви? Это, друзья мои, цифры «шесть» в разных алфавитах.Юникод знает 65 вариантов числа шесть, и это только варианты в категории «десятичная цифра». Вопрос, на который я не жду ответа: Сколько известных вам программ могут использовать шестерки, отличные от самой левой, взаимозаменяемо?

    Форматы даты и времени, GMT и UTC

    Работа с датами и временем — одна из самых сложных задач, с которыми сталкиваются ИТ-дизайнеры. Не потому, что это сложно (хотя тема сложная), а из-за множества подводных камней, которые впервые находит каждый, кто занимается разработкой ПО для работы с несколькими часовыми поясами.В программе обучения информационным технологиям об этом ничего нет. Либо мы идем в одну из немногих мировых корпораций и впитываем там знания от наших коллег, либо мы их пропускаем, и тогда у нас возникает ряд ошибок и недочетов.

    Ваш скромный автор, иконически разбросанный по нулевому меридиану; Королевская астрономическая обсерватория, Гринвич, Великобритания
    источник: частный архив, а что еще?

    Про дату и время в программировании рано или поздно напишу отдельный блог, тема всегда была в моих заметках.А пока две картинки, показывающие где что наше и где наше.

    Метка порядка байтов

    Все понимают как писать дату или время, так что теперь ради баланса чисто техническая причина проблем с обработкой текстовых файлов (TXT). Начнем с вымышленного вступления.

    Память компьютеров делится на байты, каждый из которых может принимать одно из 256 различных значений. Если нам нужно хранить больше в памяти компьютера, нам понадобится более одного байта.Это вопрос контракта, какой порядок байтов мы принимаем. Процессоры в компьютерах предпочитают сначала записывать байты для большей части числа (little endian), но процессоры в ячейках могут использовать противоположное соглашение (big endian, необязательно).

    Помните статью об эмоциях и Unicode? Там я написал, что один экранный символ можно записать с помощью многих байтов, а мы просто сказали себе, что разные процессоры могут делать это по-разному. Достаточно перенести файл с таким содержимым на компьютер с другим соглашением о написании и фрикаделькой.

    Такие проблемы должны были быть предотвращены с помощью так называемого BOM (Byte Order Mark), т.е. заголовок из нескольких байтов текстовых файлов, который однозначно идентифицирует последовательность записанных байтов. Благими намерениями вымощен ад — все приличные форматы данных (например, JPEG, ZIP и другие) всегда используют одно и то же соглашение, независимо от архитектуры процессора и организации памяти. За всю свою карьеру я ни разу не сталкивался с ситуацией, когда спецификация принимала бы решение об интерпретации содержимого файла.

    С другой стороны, я много раз сталкивался с текстовыми документами, которые начинались со строки ï »¿ из заголовка спецификации UTF-8, отображаемого инструментом, не знающим о его существовании и значении.Это особенно проблематично, когда программисты обмениваются файлами с переводчиками, содержащими тексты на иностранных языках. Если редактор транслятора навязывает использование спецификации, а среда разработки исключает ее наличие — имеем повторяющийся источник проблем.

    Сортировать по алфавиту

    Как вы думаете, что может быть сложно отсортировать по алфавиту? Ведь это под силу каждому студенту второго курса. Прохладно! Пожалуйста, начните с алфавитной сортировки следующего набора букв «а» с диакритическими знаками.

    Бедный? Ну, это просто акут, могила, цирк, бровис, седилья, прецизионность, макрон или дасья (я придумал одно из этих слов; сможешь ли ты жить в неведении или ты их проверишь теперь по порядку?пишите в коме). Ладно, к делу. Самые умные будут уклоняться, говоря, что мы программируем компьютеры на выполнение таких задач за нас. Это круто, за исключением того, что правила сортировки зависят от языка.

    Серьезно, в польском алфавите есть последовательность "u - v - w", а в шведском "w" эквивалентно "v".Теперь загадка - если польская полиция сотрудничает со шведской полицией и имеет список преследуемых преступников, отсортированный по именам, чей сорт победит? В Польше «ą» стоит после «а», но во французском языке буквы с диакритическими знаками и без них эквивалентны, но последний диакритический знак проигрывает (так что мы имеем: кот <кот <кот <кот). В эстонском языке буквы «õ», «ä», «ö» и «ü» стоят после «w». Вы можете найти десятки других примеров в Википедии.

    Как работают базы данных? Просто - они позволяют выбирать правила сортировки, их около сорока (у поляков нет гусей и у них сопоставить ).Если не считать регистрозависимую или игнорируемую сортировку отдельно — тогда более восьмидесяти. Если вы когда-нибудь встречали "ą" вместо "с" - знайте, что во многих системах сортировки "голые" латинские буквы стоят перед всеми диакритическими знаками.

    Юникод

    Хорошие новости: десять лет назад стандарт Unicode освободил нас от необходимости конвертировать документы между разными кодовыми страницами, поэтому мы можем свободно смешивать тексты на разных языках.

    Плохая новость №1: хвостики у польских букв обычно будут на месте, так проще не замечать другие глюки.

    Плохая новость #2: в интерфейсе многих ИТ-систем любят накапливаться глюки - на картинке ниже у нас есть рифмованная рифма о том, как буква "у" превращается в монстра на адресной табличке за пять шагов: "& ;АТИЛЬДА;&SUP3;"

    Мы найдем больше испытаний. В статье про смайлики я показал, что текст с абсолютно одинаковым внешним видом (и значением!) можно записать в Unicode разными способами.Не ожидайте какой-либо последовательной стандартизации или стандартизации вообще.

    Минус, тире, пауза, дефис и тире

    В исходном коде программисты используют только знак "минус" (символ ASCII номер 45, см. текст Base64). Можете ли вы угадать, какой символ заменят дефис, пауза и тире, когда дело доходит до редактирования текста? Да. Единственный, кого они знают. Обратная сторона. Угадайте, какими знаками переводчики с гуманитарным образованием заменят минусы? Да. Весь набор - тире, дефис, пауза и тире.

    Они оба будут прокляты на этом пути, потому что им предстоит исправлять ошибки простодушия и невежества другой стороны. И этот спор будет длиться веками - если не будет согласована совместная конвенция. Общий совет: в договоре на перевод программного обеспечения стоит учитывать не только типовой словарь, но и грамматику (английский язык отличается в разных регионах мира) и технические условия сотрудничества.

    PS: да, два слова в названии этого раздела означают одно и то же.Если знаете какие - за подготовку к уроку получаете плюс (ASCII знак №43)

    PPS: если в первом постскриптуме не было шутки, то

    не получишь

    Кавычки

    Здесь все сложнее, потому что правила использования кавычек сильно различаются от страны к стране — в зависимости от языка, грамматики, форм и обычаев. Примеры на английском и польском тексте картинка назад. Многие инструменты понимают только одну форму и пытаются «исправить» дефекты, которые часто таковыми не являются.Хуже того, поведение многих из них будет зависеть от языковой версии ПО, операционной системы, языковых настроек, настроек локализации или равнодействующей всех предыдущих пунктов.

    Чтобы не ходить далеко - этот блог основан на WordPress и пока я обращаю внимание на относительную правильность кавычек, которые копирую из Google Docs со всем текстом, я пропускаю в элемент все формы горизонтальных линий . Многие люди выбирают опечатки, неправильные кавычки и дефисы - никто.Очевидно, кто-то где-то страдает, но делает это молча (я могу с этим жить).

    В точку. Опять же - в исходном коде мы используем простые кавычки ASCII (код 34), иногда апостроф (код 39), раз в год эта забавная обратная кавычка слева от клавиши "один", ее код ASCII 96 (серьезный или серьезный ударение ).

    Однако в реальной жизни все может быть сложнее. Эта часть будет проиллюстрирована картинками — я не пытаюсь поместить всех этих забавных персонажей в WordPress.На стыке между грамматикой и технологией у нас дополнительно есть такие детали, как неразрывные пробелы (специальный символ, который никогда не будет переходить на новую строку) или кавычки в различных соглашениях:

    Каждый, кто занимается переводами, должен знать, какие кавычки являются «техническими», т.е. они позволят языку программирования определить начало и конец строки, а какие должны быть отправлены на экраны компьютеров или в ячейки (не каждое соглашение может использоваться в любой среде). Первых трогать нельзя, со вторыми нужно обращаться с большой осторожностью, потому что некоторые утилиты знают лучше и принудительно изменяют символы или, что еще хуже, вставляют или удаляют лигатуры.

    Забавный факт: только одна из трех строк на картинке выше верна согласно британским правилам пунктуации.

    Прежде чем хвастаться этими знаниями, осознайте, что читаете слова, написанные программистом, который в середине 90-х годов прошлого века имел растянутую четверку с польского, но свободно владеет английской Википедией. Да, этот. Две или ни одной линии могут быть одинаково правильными. Зависит от того, как вы вставляете в Word.

    Вы не можете верить всему, что читаете в Интернете

    Альберт Эйнштейн

    Больше реальных знаний здесь, здесь или здесь.

    Большие числа или миллиард долларов против триллиона долларов

    Говорят, одна картинка стоит тысячи слов, вот сравнение яхты миллионера с яхтой миллиардера:

    О различиях номенклатуры степеней тысячи я писал в тексте "Килобайт, мегабайт, гигабайт, терабайт": где большая часть Европы "тысяча, миллион, миллиард, триллион, квадриллион, триллион", англоязычные страны используйте версию «тысяча, миллион, триллион, триллион, квадриллион, квинтиллион».

    Этому знанию нужно учиться. Слишком часто мы видим, как малообразованные журналисты по телевизору или по радио говорят что-то вроде «Бюджет НАСА составляет 22 триллиона долларов». Речь идет, конечно, о внутренних миллиардах, а весь федеральный бюджет США составляет 6,5 тысяч миллиардов долларов (или 6 «наших» триллионов). Мы не часто имеем дело с такими большими числами в повседневной жизни, но вы должны быть бдительны, когда пишете об объемах жестких дисков или пространственных расстояниях.

    Отступление: иногда попадаются малообразованные блоггеры (и блоггеры), которые раздувают слово "радио", но они правы (проверьте, не Иджхур ли это).

    XML, JSON и другие монстры

    Хорошей практикой, применяемой сегодня во многих средах разработки, является разделение всех субтитров, отображаемых на экране, в отдельные файлы ресурсов. Например, это может выглядеть так:

    .

    Если переводчик получает такой файл для перевода, он должен знать хотя бы список запрещенных символов, в который входят символы '<> & ". Вместо этого вы должны использовать заменители, такие как > gt; или & .Он также должен знать, когда нужно закрыть результирующую строку в разделе CDATA. Конечно, такой переводчик должен использовать специализированный XML-редактор, чтобы избежать синтаксических ошибок. Одним словом — отправлять голые XML-файлы переводчику, не обученному в битвах за локализацию, — плохая идея, потому что это формат данных для машинной обработки, а не редактирования человеком.

    Конечно, гораздо хуже будет предоставлять фразы для перевода в Excel. Вы знаете, в алфавитном порядке и вне контекста.Это гарантированный рецепт разочарования переводчиков, раздражения тестировщиков и отчаяния пользователей.

    Цифры и наборы

    Некоторые дикие народы используют числительные «один, два, много». Мы могли бы многому у них научиться (смеется из записи). Между тем, однако, мы имеем то, что имеем, то есть, например, польский язык, в котором число влияет на форму существительных и прилагательных. Цитата Совета польского языка:

    числа 2, 3, 4 и числа, последний элемент которых равен 2, 3, 4 (т.е.22, 23, 24, 152, 153, 154 и т. д.) сочетаются с существительными в именительном падеже множественного числа, например, три кошки, двадцать четыре кошки, сто пятьдесят две кошки . Числа от 5 до 21 и те, которые заканчиваются на 5-9 (например, 25, 36, 27, 58, 69), присоединяются к существительному в родительном падеже во множественном числе, например, пять кошек, семнадцать кошек, сто семьдесят семь кошек . Следует также помнить, что числительное два (и другие, оканчивающиеся на два ) имеет форму два для существительных женского рода: две дамы, двадцать два рулона, сто сорок две бутылки .Все числительные также имеют отдельную форму для существительных мужского рода, например, два, три, четыре джентльмена (или: два, три, четыре джентльмена ), пять джентльменов, сто семьдесят три джентльмена . Этот вопрос, то есть способы соединения числительных с существительными, подробно рассматривается в каждом учебнике польского языка для иностранцев.

    Чтобы усложнить задачу, синтаксис построения словосочетаний с числительными отличается в разных языках.В шаблонах тогда полезно изменить порядок заменяемых фраз, используя такие теги, как {0} или $1. Пример:
    " {0} наносит {1} вашим ресурсам и уменьшает ваши HP на {2} за каждый магазин, который вы посещаете " (источник).

    Если возможно, замените пронумерованные теги описательными: " {Событие.Святого.Николая.День} наносит {Wallet.damage.points} вашим ресурсам и снижает ваши HP на {HP.points} за каждый посещаемый вами магазин — в таком виде они привносят дополнительный контекст, помогающий в переводе.

    Еще одна тема, которую мы пока не затрагивали — выражения в разных языках отличаются по длине. Английский лаконичен. Те же субтитры на польском языке будут занимать примерно на 30% больше места на экране. Вам потребуется либо система для создания экранного интерфейса, автоматически изменяющая размеры элементов управления, либо шаблоны, предоставляющие место для более длинных строк.

    Почтовые адреса

    Ваша программа должна обрабатывать адреса со всего мира? Добро пожаловать в (ад.Тема для отдельного блога, столько ложных предположений - что у каждой улицы есть название, у дома есть номер, число не является дробью, адрес всегда включает город, одно здание имеет один почтовый индекс, что административное деление не изменилось, что пяти строк текста всегда достаточно для обращения к письму, которое [вот десятки других поверий].

    Ложное предположение — адрес должен быть написан полностью
    Источник: Лорис Гриле

    Если вам нужно отправить товар по всему миру, попробуйте подражать формам Amazon.У меня нет лучшего совета.

    Имена и фамилии

    Ваша программа должна обрабатывать имена и фамилии людей со всего мира? Вы знаете, сколько в мире алфавитов? Знаете ли вы, сколько из них может обработать ваша программа? Ну вот несколько примеров с i18nguy.com, в виде картинки. Удачи!

    Почему процесс локализации ПО затруднен

    Знаете ли вы «Принцип графического круга», иллюстрирующий работу графических дизайнеров?

    А теперь представьте, что за эти восемь-девять этапов отвечают четыре человека из трех часовых поясов и двух континентов, и их задача задерживается на старте (кто-то на более раннем этапе работы израсходовал весь резервный буфер и еще немного, день как обычно просьба расходиться).Звучит безнадежно?

    Потому что при переводе программного обеспечения чем оно более гибкое, тем это сложнее. Особенно когда мы делаем веб-игру и гордимся процессом, позволяющим вносить изменения в продакшен несколько (-teen, -ty) раз в день. Почему? Что ж, переводчики обычно не являются членами команды, и их время нужно бронировать за несколько дней. Точно так же i18n «лингвистические» тестировщики, как правило, работают из своей страны, и часы их работы могут не совпадать с нашими.

    Типичный процесс исправления ошибки перевода может выглядеть так:

    • Внешний тестер i18n сообщает об ошибке перевода программы
    • 16 часов простоя, координатор тестирования выходит на работу
    • связь с координатором переводчиков, резервирование времени для переводчиков, сдача недостающих фраз
    • одна неделя, до того, как все необходимые языки обслуживается
    • координатор переводчика сдает готовые переводы
    • 4 дня перерыва, в конце спринта у программиста есть пробелы
    • программист загружает переводы и инициирует развертывание
    • 17 выходных, потому что внешний тестер i18n работает для нас один день каждый две недели и в первый раз не делал повторную проверку
    • тестер i18n подтверждает устранение неисправности

    То есть - месяц на выполнение задачи, при которой фактическая трудоемкость изменений составляет одну минуту переводчик и пять минут программиста.Это может быть хуже. Когда команда внедрения использует ярлыки, файлы с переводами обмениваются по электронной почте, люди перезаписывают изменения друг друга, и, наконец, изобретения с именем «final23_ostateczny_fix4» добавляются в репозиторий.

    RTL или зеркальное отображение

    Все, что я написал выше, меркнет по отношению к проблеме LTR/RTL поиска ПО для культур и языков с письмом справа налево. Потому что, знаете ли, дело не только в написании — для людей, погруженных в такую ​​культуру, стрелка на кнопке «Назад» будет указывать... вправо.В правом нижнем углу вы также найдете кнопку «Пуск» на экране Windows, полосы прокрутки окна будут слева и так далее.

    Признаюсь, в своей карьере я так и не дошел до этого этапа - столкнулся только с переводом мобильного приложения на китайский язык, что тоже породило массу вопросов, на которые... никто в команде не знал ответов.

    Арабский рабочий стол Windows XP — стоит обратить внимание на классические английские вставки, слева направо
    источник: Microsoft

    Подготовка программного обеспечения с прицелом на двунаправленное тестирование удваивает усилия по тестированию, умножает стоимость производства и создает массу проблем, которые без носителей языка трудно понять, не говоря уже о восприятии.Потому что да: по умолчанию приравниваем текст справа, боковое меню для выхода справа, прогресс бар растет справа налево, иконка справа от текста, а комбобокс "разматыватели" стоят Слева.

    Иконки и иллюстрации, где важно направление – поверните:

    Осталось: не включать

    ТОГДА! Индикатор выполнения в медиаплеерах всегда слева направо. Почему? Потому что он якобы отражает направление движения ленты в плеере. Когда в последний раз вы использовали магнитную ленту в качестве носителя?

    Пусть работает толпа

    Веб-системы поддержки перевода иногда доступны бесплатно, поэтому у разработчиков может возникнуть соблазн попросить свое сообщество предоставить переводы на другие языки.Шансы на успех… в лучшем случае неопределенны.

    Если за перевод берутся люди, не знающие специфики работы переводчика, то мы будем иметь все описанные выше проблемы и многие другие, такие как:

    • словарные несоответствия,
    • низкое качество (опечатки),
    • дефекты, возникшие из-за отсутствия доступа к материалам (например, краткое изложение сюжета игры или правовые акты, влияющие на терминологию), 90 052 90 051 отсутствие контакта с командой разработчиков, 90 052
    • скука и отказ от проекта в случайное время,
    • троллинг (напр.скрытая ненормативная лексика)
    • 90 057

      Описание реального опыта работы с краудсорсингом показывает, что самая большая проблема - несогласованность и несвоевременность. Шансы на успех сильно возрастают, когда у каждого языка есть доверенный наставник/лидер, который поддерживает тесные отношения с производственной командой.

      Который нельзя перевести

      Например, правопорядок. Сериал «Форс-мажоры» или «Лучше звоните Солу» может весьма запутать умы польских зрителей, ведь англо-саксонская система общего права не имеет много общего с польским правом, различия касаются даже базовых понятий.Аналогично с налоговыми системами.

      Некоторые проблемы также возникают при переводе значений из имперской системы измерения в метрическую. Не так уж и плохо, когда футы и дюймы соотносятся с ростом героя. Хуже того, когда мы имеем дело с описанием технологии, важна точность заданных значений, и мы переводим дюймы или галлоны в сантиметры или литры.

      Разработка программного обеспечения и политика

      Две довольно далекие вещи, верно? Видимо да, но не тогда, когда задействован i18n.Глобальные корпорации немного кусаются, потому что они хотели бы вести бизнес везде и со всеми, в то время как многие конфликтующие страны ожидают, что Google или Microsoft встанут на их сторону.

      Карты Google, Карты Bing, MapQuest

      Пример - Крымский полуостров. Украинский или русский? Нарисовать одну границу, две или не рисовать? Обычная или пунктирная линия?

      Когда дело доходит до API обратной геолокации, все будет проще. Пользователь запрашивает какие-то координаты, API выдает номер дома, улицу, город и… все.Название страны исчезло. В целом и так хорошо, потому что несколько лет геолокация в Крыму вообще не работала.

      Писание говорит: «Никакой слуга не может служить двум господам. Ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; иначе он будет придерживаться этого и пренебрегать им. Нельзя служить Богу и маммоне». Ну и звездочка и сноска, не относящаяся к корпорациям, не помешали бы - практиковали службу двум господам. Геолокация позволяет презентовать разные версии карты пользователям из разных стран.

      Это проблема Кашмира, на который претендуют Индия, Пакистан и Китай. В этом видео показаны дикие трюки, которыми Google Maps пытается угодить трем ядерным державам с миллиардами потенциальных пользователей.

      Другой пример — флаг Тайваня на айфонах. Для китайских пользователей его не существует. Для пользователей из Гонконга — нет в списке флажков. Для остального мира он существует.

      Награда в конце пути

      Если программа, над которой вы работаете, окажется успешной, вам придется работать над... китайской версией.Вы будете смотреть переводы избы (屋) и елки (聖誕樹), в которых не увидите даже самого явного и эффектного дефекта.

      Если программа окажется с блестящим успехом, вам придется поработать над... арабской версией. Вы узнаете, что все, что было привязано справа или слева в пользовательском интерфейсе, нужно научиться привязывать к начальной или конечной странице, доставлять изображения в двух версиях и так далее. Традиционно надписи в виде полос (ممر المشاة)

      Одним словом - награды не будет.Конца не будет.

      В конце

      Это все сложно. У Microsoft были тысячи специалистов и 30 лет, чтобы заниматься этой темой, и она все еще падала во многих местах. В версиях Windows до десяти, например, вы могли бы включить псевдолокальные имена, подготовленные как можно более причудливыми. Благодаря этому можно было сразу увидеть места, где были опущены вызовы системных функций, форматирующих даты, числа или денежные значения. К сожалению - после их включения ломались не только сторонние приложения, но и Excel, Visual Studio, Event Viewer и многие другие.Это очень, очень тяжело.

      У вас будет меньше времени и ресурсов, когда вы найдете свое программное обеспечение. Делайте то, что вы можете, а также, как вы можете. Чудес не будет. Непальский пользователь (नेपालबाट प्रयोगकर्ता) выберет налогового обработчика (करहरू आवेदन) от непальских разработчиков, и… мы все сможем с этим смириться.

      Не пытайтесь сделать все правильно с первого раза. Дайте пользователям возможность удобно сообщать об ошибках, отвечать на них и исправлять ошибки в соответствии с приоритетами и… как-нибудь так и будет.Во многих случаях даже несовершенный перевод будет намного лучше, чем его отсутствие.

      Вроцлавские билетные автоматы - три самых важных иностранных языка украинский, английский и немецкий

      О чем была эта осенняя бесплатная защита данных?

      Когда жесткий диск падает на землю и головки ударяются о вращающиеся пластины, велика вероятность повреждения данных или полного разрушения диска. Так, в ноутбуках есть акселерометр, фиксирующий падение — в этом случае головки выходят за пределы пластины за доли секунды, чтобы снизить риск повреждения.

      Головки жесткого диска припаркованы в кронштейне стабилизатора
      от Гофа Луи

      В ноутбуках Dell за это отвечала программа с описательным названием "Защита данных от свободного падения".

      Free — бесплатно, но и бесплатно
      Fall — падать, но также падать
      Data — данные
      Protection — защита

      Другими словами: «Защита данных от свободного падения»

      Постскриптум

      Нужна помощь в создании процесса локализации программного обеспечения и обучении вашей команды тому, что это такое и с чем можно есть? Вот ваши адреса: локализация.pl и ewa.dacko.org (я знаю Еву полжизни, и она всегда была для меня авторитетом, когда дело касалось перевода и локализации).

      Постпостскриптум


      Уважаемый читатель, у меня есть просьба. Если вам понравилась эта статья, пожалуйста, отправьте ее еще нескольким людям, которым она также может понравиться. Подготовка текстов такого объема и разнообразия занимает много часов, растянутых на многие вечера, поэтому появляются они не очень часто. Тем не менее, я надеюсь, что я вам нравлюсь, и вы любите длинные тексты, полные ссылок на различные дополнительные ресурсы.Дайте мне знать в комментарии, если вам удалось попасть сюда.

      Есть также Twitter, Facebook и Linkedin для тех, кто хочет анонсировать каждую новую статью, и иногда я добавляю дополнительную информацию или ссылки, принимая вместо этого скромное количество лайков. Ниже вы можете подписаться на рассылку, я НЕ дам вам знать о новых текстах там. Вы получите одно электронное письмо на много недель, но о чем я хотел бы вам сообщить. Увидимся!



      Об авторе: профессиональный программист с 2003 года, энтузиаст информационной безопасности.Разрабатывал финансовые системы для НБП, создавал и проверял безопасность банковских мобильных приложений, участвовал в работе над игрой Angry Birds и поисковой системой Microsoft Bing.

      .

      → Past Simple - Перевод с польского на английский → Начать изучение / Скачать карточки в формате MP3

      Вопрос Ответить
      Она очень устала после работы Начать учебу Она очень устала от работы
      Джон не ходил к дантисту Начать изучение Джон не ходил к дантисту
      Они были не очень рады начать учиться вместе Они были не очень счастливы вместе
      Он купил нам два билета.начать учиться Он купил нам два билета.
      Сколько времени вы провели в Нью-Йорке? начать учиться Сколько времени вы провели в Нью-Йорке?
      Она съела эти бутерброды? начать учиться Она съела эти бутерброды?
      Наша команда улетела в Лондон Начать обучение
      начать учиться
      Я видел ее вчера.начать учиться
      Он не купил эту машину. начать учиться
      Марк ходил в кино с Кейт. начать учиться Марк ходил в кино с Кейт.
      Моя сестра продала свой дом. начать учиться Моя сестра продала свой дом.
      Вчера я посмотрел хороший фильм. начать учиться Вчера я посмотрел хороший фильм.
      Наш курс английского языка начался в прошлом месяце. начать учиться Наш курс английского языка начался в прошлом месяце.
      Роберт уехал в Лондон две недели назад. начать учиться Роберт уехал в Лондон две недели назад.
      Марта начала изучать английский язык в 2005 году. начать учиться Марта начала изучать английский язык в 2005 году.
      Я купил новый компьютер на прошлой неделе. начать учиться Я купил новый компьютер на прошлой неделе.
      Он действительно сказал, что хочет пойти с нами. начать учиться Он действительно сказал, что хочет пойти с нами.
      С мужем познакомились в 2002 году. начать учиться С мужем познакомились в 2002 году.
      Поезд на Варшаву ушел час назад. начать учиться Поезд на Варшаву ушел час назад.
      Вчера мы узнали о неправильных глаголах. начать учиться Вчера мы узнали о неправильных глаголах.
      Ты вчера не смотрел телевизор. начать учиться Ты вчера не смотрел телевизор.
      В детстве я не любил овощи. начать учиться В детстве я не любил овощи.
      Она не поняла вопроса. начать учиться Она не поняла вопроса.
      ... так она не ответила правильно. начать учиться ... так она не ответила правильно.
      Занятия английским не начались в 5. начать учиться Уроки английского не начинались в 5.
      Он не всегда обедал на работе. начать учиться Он не всегда обедал на работе.
      Когда мы начали учить английский? начать учиться Когда мы начали учить английский?
      начать учиться
      Во сколько начался урок английского? начать учиться Во сколько начался урок английского?
      Ты это слышал? Что это было? начать учиться Ты это слышал? Что это было?
      Они сказали тебе, что хотят приехать? Нет, они этого не сделали.начать учиться Они сказали тебе, что хотят приехать? Нет, они этого не сделали.
      Шекспир написал Гамлета? Да, он написал. начать учиться Шекспир написал Гамлета? Да, он сделал.
      Это упражнение было довольно простым. начать учиться Это упражнение было довольно простым.
      Аня была в Англии два года назад.начать учиться Аня была в Англии два года назад.
      Вчера они были очень заняты. начать учиться Вчера они были очень заняты.
      Наш последний урок английского был очень интересным. начать учиться Наш последний урок английского был очень интересным.
      Вчера ее не было в школе.начать учиться Вчера ее не было в школе.
      Тебя не было здесь на прошлой неделе. начать учиться Тебя не было здесь на прошлой неделе.
      Это упражнение было не очень сложным. начать учиться Это упражнение было не очень сложным.
      Я не был в Англии в 2000 году.начать учиться Я не был в Англии в 2000 году.
      Вчера они были не очень заняты. начать учиться Вчера они были не очень заняты.
      Оно не было красным. Оно было голубым. Определенно. начать учиться Он был не красный, он был синий. Определенно.
      Где ты был прошлым вечером? начать учиться Где ты был прошлым вечером?
      Вчера было холодно? Да, это было.начать учиться Вчера было холодно? Да, это было.
      начать учиться
      Ваши коллеги были на вечеринке? Нет, их там не было. начать учиться Твои друзья были на вечеринке? Ну, они не были.
      .

      Williamsaw TL S20 CORVEVERY VIDEO LIVE TESTIONGING и SYSTEM Руководство пользователя

      Загрузка видео
      TL S20 Q
      Краткое руководство пользователя
      Confere Video (TL S20) - это профессиональная система подписи и переводы. . Для субтитров и переводов можно выбрать несколько языков и диалектов.

      Общая установка

      Поддерживаются устройства HDMI и USB. После подключения устройств и включения функции «Загрузить видео» устройство необходимо выбрать в меню «Источник видео».

      Подключение видеоисточника и выходов
      ВАЖНО: Перед подключением или отключением каких-либо устройств отключите функцию передачи видео. Convey Video автоматически обнаружит новые устройства при запуске.

      Разъемы HDMI
      Для подключения видео HDMI:
      Вход HDMI для передачи видео: С помощью видеокабеля HDMI подключите кабель к порту HDMI In на задней панели Convey Video.
      Выход HDMI из потокового видео: С помощью видеокабеля HDMI подключите кабель к выходному порту HDMI на задней панели Convey Video и входу HDMI на дисплее HDMI.
      Требуется несколько устройств
      Выход обычно не может быть подключен к тому же устройству, что и вход. Например: Да, у ноутбуков нет входного порта HDMI, но есть выходной порт HDMI. Отображение потока или вывода на то же устройство, что и вход, приведет к тому, что видео будет показывать свое собственное изображение, создавая визуальное эхо. Дополнительную информацию можно найти в полном руководстве.
      Подключение USB-устройств
      Подключите микрофоны или другие USB-устройства к любому USB-порту на Convey Video.Система поддерживает до 5 устройств USB 3.0. Подключите USB-мышь, чтобы использовать систему меню для настройки устройства.
      Подключите микрофон
      Большинство USB-микрофонов будут работать с Convey Video, но некоторые могут не работать. Для подключения стандартного микрофона используйте прилагаемый кабель USB-XLR. Чистый звук должен передаваться ИИ перевода, чтобы переводы были максимально точными. Перевод займет больше времени или может быть неточным, если звук недостаточно громкий или четкий.Громкость микрофона можно отрегулировать в меню Громкость микрофона.

      Включение питания
      Для включения потокового видео:

      1. Подключите шнур питания к задней панели Convey Video, а затем к любой заземленной розетке.
      2. Подсоедините шнуры питания от любого видеоисточника, дисплея или другого устройства к любой заземленной розетке.
      3. Включите каждый из подключенных блоков.
      4. Нажмите кнопку питания на передней панели Convey Video.

      ПРИМЕЧАНИЕ: Для правильной синхронизации видео с видеосигналами необходимо сначала включить источники.
      Через некоторое время появится экран-заставка Convey Video, за которым следует инициализация портов и, наконец, сообщение об авторских правах. После завершения процесса загрузки отобразится источник ввода по умолчанию.
      Если процесс отличается, проверьте установку еще раз и снова включите ее. Позвоните в компанию Williams AV за помощью, если она по-прежнему не работает.

      Интернет-соединение
      Для доступа к AI-переводу требуется сетевое подключение к Convey Video. IP-адрес должен быть назначен автоматически, но если это не так, используйте меню сетевых настроек для настройки подключения.
      Настройки сети

      1. Активируйте систему меню, щелкнув мышью в нижней средней части экрана дисплея. Появится главное меню. Выберите параметр Сеть. Появится сетевое меню.
      2. Выберите Конфигурация сети.
      3. Введите необходимую информацию о сети. Если вам нужна помощь с этими записями, обратитесь к своему ИТ-администратору.
      4. Выберите Применить настройки, чтобы завершить настройку сети.
      5. Выход из системы меню.
      Настройка выставления счетов

      Прежде чем вы сможете что-либо перевести, вам необходимо привязать свое устройство к способу оплаты для ежемесячного выставления счетов. Чтобы получить доступ к биллинговому порталу, перейдите на portal.williamsav.com в выбранном вами браузере.
      Создание учетной записи
      Вам потребуется создать учетную запись для входа в вашу организацию. Эту учетную запись можно использовать для управления несколькими устройствами Williams AV и способами оплаты.
      Логин
      После создания учетной записи вы можете использовать свои регистрационные данные для входа. Имя пользователя — это адрес электронной почты, связанный с вашей учетной записью.
      Если вы забыли пароль своей учетной записи, вы можете инициировать процесс сброса пароля, щелкнув ссылку Забыли пароль.
      Управление информацией о кредитных картах
      По крайней мере, одна кредитная карта должна быть активирована до добавления каких-либо систем на портал.Это должно быть вашим первым шагом после первого входа в свою учетную запись.
      Чтобы добавить кредитную карту, нажмите кнопку «Добавить кредитную карту» и введите данные карты во всплывающем окне. Нажмите Сохранить, когда закончите.
      Добавление устройства
      Чтобы добавить продукт в свою учетную запись, вы должны сначала иметь хотя бы одну кредитную карту для каждого файла. В верхней части рабочего стола находится область «Управление моими устройствами». Чтобы добавить устройство, нажмите кнопку
      «Добавить устройство» в нижней части этого раздела.Для регистрации системы требуется 9-значный лицензионный ключ. Этот ключ находится снаружи упаковочной коробки, на карточке внутри коробки и в верхней части меню быстрого запуска на вашем устройстве. Вам необходимо выбрать уровень оплаты исходя из количества часов в месяц, которые устройство будет использоваться для перевода. Посетите портал выставления счетов, чтобы получить самую последнюю информацию о доступных уровнях выставления счетов. Пожалуйста, ознакомьтесь с полным руководством пользователя, если у вас есть дополнительные вопросы о процессе выставления счетов.

      Выбор языка

      Вы должны выбрать два языка: один для языка, на котором говорит докладчик, а другой для языка, на который вы будете переводить. Могут быть доступны несколько диалектов одного и того же языка (например, американский английский и южноафриканский английский).
      Меню быстрого запуска
      Существует меню быстрого запуска, позволяющее настроить некоторые параметры загрузки видео, включая язык. Это меню доступно после запуска устройства или после подключения мыши к Convey Video и перемещения мыши.Многие из этих опций доступны в полной системе меню. Доступ к полному меню можно получить, щелкнув в центре нижней части экрана или нажав клавишу Print Screen на клавиатуре.
      Выбор говорящего — Язык говорящего — это разговорный язык, который необходимо перевести.
      Выбрать переводчика - Язык переводчика - это язык перевода.
      Источник видео — Переключение между несколькими источниками видео, включая HDMI и USB.
      Громкость микрофона - На этом экране можно настроить громкость микрофона, что может потребоваться для точного и быстрого перевода.

      Запуск и остановка перевода

      После выбора языков нажмите СТАРТ. Начнется перевод (и выставление счетов за перевод), и любой звук, передаваемый через аудиовход, начнет переводиться.
      Коснитесь СТОП, чтобы завершить перевод. Устройство по-прежнему считается переводом, даже если звук тихий. Если в аудиопереводе есть длительный перерыв, вы можете приостановить перевод и возобновить его, когда он вам снова понадобится. Система также может остановить перевод через определенное время с тихим звуком благодаря функции автоматического отключения.

      Дополнительная информация

      Это руководство представляет собой краткое руководство по запуску и запуску Convey Video. Включает базовое кабельное подключение и настройку. Большинство функций и параметров настройки не описаны в данном руководстве.
      Для получения дополнительной информации, инструкций по функциям, информации о гарантии и т. д. загрузите полное руководство пользователя со страницы продукта Convey Video на веб-сайте Williams AV.

      [защищенная электронная почта] / www.williamsav.com
      800-843-3544 / INTL: + 1-952-943-2252

      Связанные руководства/ресурсы
      .

      английский словарь на букву z с переводом. Перевод слов в z

      3 zabaglione -> Англо-Русский полный словарь -> zabaglione (итальянский) сливочный мусс с желтками, сахаром и вином -> Англо-Русский философский словарь -> zabaglionezabaglione 1> _it. сливочный мусс с яичными желтками, сахаром и вином -> Англо-русский словарь

      Перевод zagged

      3 zagged -> Полный англо-русский словарь -> zaggedcollapse -> англо-русский философский словарь -> zagzag 1> _am._и. крутой поворот (назад; зигзаг) 2> _am. _и. сделать крутой поворот (назад; зигзагом) _E.g. сначала зигзагом, потом зигзагом, пытаясь избежать

      Перевод слова zaire

      5 zaire -> Большой англо-русский словарь -> zaireZAIRE "ZAIR" -> Англо-русский словарь Мюллера (24-е издание) -> Zaire_n. Заир -> Полный англо-русский словарь -> заир I существительное Заир (официальный французский язык, национальная валюта — Заир) II существительное. Заир 9000 3

      Перевод заирского

      2 зириан.-> Полный англо-русский словарь -> заирский

      Перевод Замбези

      4 zambezi .--> Большой англо-русский словарь -> zambeziZAMBEZI "ZAMBEZI" -> Англо-русский словарь Mueller (24 издание) -> Zambezi_n. Р. Замбези -> Полный англо-русский словарь -> Замбези

      Перевод Замбии

      4 zambia -> Большой англо-русский словарь -> ЗамбияЗАМБИЯ "ЗАМБИЯ" -> Англо-русский словарь Мюллера (24-е издание) -> Замбия_н.Замбия -> Полный англо-русский словарь -> Замбия

      Перевод Замбии

      3 Замбийский .-> Полный Англо-Русский Словарь -> Замбийский Замбийский-Замбийский; замбийский; резидент или резидент Замбии Замбия; Замбийский -> Англо-Русский Философский Словарь -> ЗамбийскийЗамбийский 1> Замбийский; замбийский; резидент или коренной житель 9000 3

      Перевод занилы

      4 занилы -> Большой англо-русский словарь -> занилы клоунада, клоунада -> англо-русский словарь

      Онлайн-словари — очень полезный сервис.Они доступны в любое время и просты в использовании. С их помощью можно найти и использовать много полезной информации обо всем: работе, науке, культуре, общении и т. д. Использование этого сервиса не только сэкономит время, но и откроет новые возможности. Для всех пользователей, предоставление услуг устного переводчика, консультанта и переводчика при необходимости, а также помощника в поиске развлечений.

      С помощью этих словарей вы сможете переводить с русского на английский и наоборот, как отдельные слова, так и целые фразы и тексты.При этом можно найти транскрипцию и даже услышать нужное произношение... На сайте можно найти правильное употребление слов в разных диалектах и ​​наречия. Лингвистические особенности, иногда затрудняющие интерпретацию тех или иных слов или словосочетаний, не станут проблемой для онлайн-переводчика описываемого сервиса. Он подскажет и направит к правильному построению фразы и поможет избежать грубых речевых ошибок при переводе различных текстов. Есть виртуальная клавиатура, так что вы можете быстро вводить латинские слова и тексты.

      Если вам нужно найти специальные термины, редко используемые слова или определенные фразы и словосочетания, которых нет в словаре, вы можете обратиться за этой услугой к сообществу переводчиков веб-сайта. Это также совершенно бесплатно. Вы найдете его в разделе «Вопрос-Ответ».

      Англо-русско-английский словарь и поиск по алфавиту

      На сайте есть англо-русский словарь, где можно найти любое слово на любую букву.Чтобы найти нужный перевод слова, обратитесь к вариантам и синонимам, которые предоставляет онлайн-перевод, и, выбрав нужное, нажмите на слово из словаря.

      Онлайн-словари — очень полезный сервис. Они доступны в любое время и просты в использовании. С их помощью можно найти и использовать много полезной информации обо всем: работе, науке, культуре, общении и т. д. Использование этого сервиса не только сэкономит время, но и откроет новые возможности.Для всех пользователей, предоставление услуг устного переводчика, консультанта и переводчика при необходимости, а также помощника в поиске развлечений.

      С помощью этих словарей вы сможете переводить с русского на английский и наоборот, как отдельные слова, так и целые фразы и тексты. При этом можно найти транскрипцию и даже услышать нужное произношение. На сайте вы можете найти правильное употребление слов в разных диалектах и ​​наречий. Лингвистические особенности, иногда затрудняющие интерпретацию тех или иных слов или словосочетаний, не станут проблемой для онлайн-переводчика описываемого сервиса.Он подскажет и направит к правильному построению фразы и поможет избежать грубых речевых ошибок при переводе различных текстов. Есть виртуальная клавиатура, так что вы можете быстро вводить латинские слова и тексты.

      Если вам нужно найти специальные термины, редко используемые слова или определенные фразы и словосочетания, которых нет в словаре, вы можете обратиться за этой услугой к сообществу переводчиков веб-сайта. Это также совершенно бесплатно. Вы найдете его в разделе «Вопрос-Ответ».

      Англо-русско-английский словарь и поиск по алфавиту

      На сайте есть англо-русский словарь, где можно найти любое слово на любую букву. Чтобы найти нужный перевод слова, обратитесь к вариантам и синонимам, которые предоставляет онлайн-перевод, и, выбрав нужное, нажмите на слово из словаря.

      .

      4 лучших приложения азбуки Морзе для изучения и написания точками и тире 2022

      Смартфоны навсегда изменили то, как мы общаемся друг с другом. Он мобильный, карманный, быстрый и эффективный. Хотя все это хорошо, люди с определенными проблемами испытывают трудности с использованием и общением по телефону с их новым возрастом.

      Здесь в дело вступает азбука Морзе. Первоначально он был предназначен для дальней связи с точками и тире над линиями электропередач в 19 веке.

      Сейчас наблюдается возрождение вспомогательных технологий. Например, слепые люди могут легко печатать с помощью точек и тире, но использование QWERTY-клавиатуры может быть для них проблемой.

      Увидев потенциал азбуки Морзе, Google недавно запустил ускоренный курс Морзе, который обещает научить языку в течение часа. Хотя это может занять больше времени, я уверен, что достаточно практики будет не более чем на несколько дней.

      Все еще со мной? Прохладно.Теперь все, что вам нужно, это приложение для смартфона, поддерживающее этот формат.

      Вот несколько полезных приложений для Android, которые помогут вам общаться с помощью азбуки Морзе.

      1. Плата Gboard

      Я всегда рекомендую Gboard всем, кто меня слушает. Он был создан Google и имеет множество дополнительных функций. Недавно они также добавили поддержку азбуки Морзе.

      По умолчанию клавиатура азбуки Морзе отключена. Чтобы активировать его, перейдите в «Настройки» и выберите «Язык системы и ввод».

      Выберите Gboard в области Способ ввода и выберите для этого Языки.

      Здесь вы увидите все языки, выбранные в Gboard. Выберите английский (США) здесь.

      Вы увидите прокручиваемую полосу, где вы можете выбрать различные типы раскладок клавиатуры, такие как QWERTY, рукописный ввод и азбука Морзе.Вы можете выбрать более одного, поэтому прокрутите до конца и выберите азбуку Морзе.

      Если этот параметр включен, вы увидите дополнительные настройки, такие как звук нажатия клавиш, возможность изменения звука и громкости, а также частота повторения клавиш. Это поможет вашим людям легко и быстро использовать азбуку Морзе.

      Теперь, когда вы хотите активировать клавиатуру Морзе, просто коснитесь значка земного шара на Gboard, чтобы выбрать ее. Вы также можете удалить все другие клавиатуры, чтобы сделать их используемыми по умолчанию.

      Я прошел учебник по азбуке Морзе (курс азбуки Морзе Google), о котором упоминал ранее, и нашел его захватывающим и простым. На его освоение уйдет не более нескольких дней.

      Хотя Gboard — это весело и доступно как для Android, так и для iOS, в Play Store есть и другие приложения с азбукой Морзе. Давайте посмотрим, что они могут предложить.

      Скачать Gboard

      Также в технике наведения

      Как исправить, что Gboard не работает на Android

      2.Код Морзе

      Что делать, если вы хотите перевести текст в азбуку Морзе и обратно? Может быть, вы забыли несколько букв и теперь не знаете, что означает сообщение? Войдите в приложение азбуки Морзе.

      Это приложение будет переводить азбуку Морзе на английский язык и наоборот на лету, так что вы сможете общаться быстрее и с большей точностью. Схема проста и эффективна.

      Есть две вкладки. Напишите текст, который хотите перевести, и ниже вы увидите азбуки Морзе в реальном времени.Вы можете скопировать его одним щелчком мыши. Рядом с кнопкой «Копировать» есть кнопка «Звук», которая произносит все сообщение точками и тире. Полезно для мгновенного общения или даже по телефону.

      Нажмите кнопку с двойной стрелкой в ​​центре, чтобы переключиться на азбуку Морзе и обратно. Вы увидите кнопку пробела, большую зеленую кнопку Морзе для ввода точек и тире, а также кнопку «Назад» в нижней части экрана.Облегчает использование, не глядя.

      Есть звуковая и виброотклик, которые можно использовать во время телефонных звонков, но это еще не все. Вы также можете использовать фонарик, который может пригодиться в определенных ситуациях, например, при отправке сигнала SOS.

      В области настроек есть полезный словарь, где можно освежить память, если вы забыли букву или символ. Приложение полностью бесплатное, но содержит незаметную рекламу.

      Получить азбуку Морзе

      Также в технике наведения

      3 приложения для живого перевода, которые сделают путешествие за границу в радость

      3. Азбука Морзе

      Еще одно приложение азбуки Морзе с другими функциями и макетом, а также с несколькими удобными ярлыками. Звуковая и световая информация включается по умолчанию при открытии приложения. Нажмите большую синюю кнопку BLINKY, чтобы начать использовать фонарик для общения с людьми по всей комнате.Очень эффективный.

      Вы можете отключить любую переменную с помощью кнопок под кнопкой BLINKY. Они также большие и простые в использовании, даже если их не видно.

      В меню настроек есть предустановленная область, в которую некоторые слова вводятся по умолчанию. Одним из них был Биткойн! Нажатие любой клавиши начнет передачу слова со звуком и светом. Здесь вы можете добавить свои слова. Также есть автоматический переводчик и словарь.

      Я считаю, что приложение азбуки Морзе ориентировано в основном на прямое общение, в то время как предыдущее приложение больше подходило для письменного общения, такого как отправка/получение сообщений.

      Приложение бесплатное и содержит рекламу.

      Получить азбуку Морзе

      4. Переводчик M3

      Это подводит нас к последнему приложению азбуки Морзе в списке. Причина, по которой M3 Translator создал список, заключается в том, что он также поддерживает иностранные языки. Да. Теперь вы можете быть Вином Дизелем и сказать, что я Грут, на 9 языках.

      Компоновка не самая лучшая по сравнению с другими приложениями, которые я рассматривал ранее. На мой взгляд, точки и кнопки-штрихи слишком близки к раскладке из трех кнопок.Существует также раскладка с одной кнопкой, которая является лучшей альтернативой. Нет двухкнопочной раскладки.

      Кроме того, приложение бесплатное, но содержит рекламу, которую можно убрать, заплатив разработчику от 0,9 до 9,99 долларов.

      Скачать переводчик M3

      Потерял смысл после перевода

      Требуется некоторая практика, чтобы привыкнуть к этим приложениям. Раскладка клавиатуры, формат и сочетания клавиш просты в использовании. Это должно помочь многим людям преодолеть трудности и достичь новых высот в личной и профессиональной жизни.

      Далее: У тебя большие пальцы? Вы используете маленький смартфон на экране? Ниже приведен список приложений для клавиатуры с большими кнопками, которые помогают печатать быстрее и точнее.

      .

      Смотрите также

    Только новые статьи

    Введите свой e-mail

    Видео-курс

    Blender для новичков

    Ваше имя:Ваш E-Mail: